另外,教师要尤其提醒学生注意“假朋友”,即那些看似相似或相同,实则意思用法完全不同的词汇。比如,英语 gift 与德语 Gift,英语是礼物的意思,德语则有毒品的含义。 (四)语法迁移 德语语法是让很多初学者十分头疼的内容。与英语相比,德语的名词、冠词、代词、形容词等诸多变化令初学者望而生畏,谈“变”色变。但是,两者仍有一些语法现象与英语存在共通之处。指导学生将英语学习的经验迁移到相应的德语语法现象中将获得事半功倍的效果。 德、英两种语言都有用助动词帮助构成动词的时态,并且构成现在完成时态的助动词都是由表示“有”的动词 haben(have)变化而来的,例如:Wir haben das schon getan(We have done this)。德语、英语中都有不定冠词和定冠词。不定冠词表示泛指,表示某一类人或物,或某类人或物中的一个或第一次提到的某个事物。定冠词表示特指或谈话双方都熟悉的某人或某物,表示独一无二的事物,还用在形容词最高级前,以及报刊、杂志、着作的名称前。但是,德语的冠词除表示泛指、特指外,还用来说明其后名词的性、数、格。教师在讲解语法时,若以已知的英语语法为参照,可以使学生尽快掌握相应的德语语法,提高课堂学习效率。 (五)语篇迁移 语篇迁移主要表现在各语言对请求、道歉、对话方式等礼貌准则的理解和应用上。虽然礼貌是个普遍存在的观念,但不同社会对礼貌准则的具体表达却有差别。如德国人表达请求时常用动词sollen,具有较强的情态意义,“Du solltest dieses Buch aufmachen=You should open this book.”英语中则常用 can 这个较弱情态意义的动词,如“Can you open this book.”同时,德国人倾向用陈述句表达,而英语使用者则偏爱用疑问句。这说明两者的语气系统有差别,英语表达请求时更礼貌。 三、迁移探讨对德语教学的启示 语言迁移是作用德语学习进程的潜在因素,既不能忽略它的作用,又不能把它当成最重要的因素,德语论文范文,教师要正确对待和使用语言迁移,具体可从以下三方面对学生进行恰当引导。 首先,对学生学习中出现的语音和语法方面的负迁移,教师应持宽容理解的态度,并帮助其尽快降低。对词汇层面的迁移,教师要注意根据英语和德语间对应词汇的相似程度,把握词汇讲解的难易程度。对语篇层面迁移,教师要注意培养学生的跨文化交际能力。其次,在教材选择方面,应选取那些更加贴近真实生活,以生活场景为原型的教材。最后,教师还应注意迁移理论的使用程度,对德语学习来说,英语是一根“拐杖”,最终要扔掉。因此,教师要引导学生将注意力放在德语的表达方式和思维方式上。 参考文献 [1]陈桂华 . 语言迁移与二语、三语习得探讨综述[J]. 华北水利水电大学学报:社科版,2017,(5),121-123. [2]张建欣 . 对于德语初学过程中进行德英对比的思考[J]. 德国探讨,2002,(1):75-77. [3]张跃伟 . 第二语言习得中的语言迁移[J]. 集美大学学报:社科版,2004,(3),88-93. |