陶渊明诗歌英译比较与教学一以饮酒(五)为例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

陶渊明,中国文学史上第一名田园诗人。陶渊明诗歌是中国文学艺术中的珍宝。陶渊明诗歌作用深远,其最明显的,被公认的艺术特点就是平庸天然、朴素无华。自齐梁起,陶渊明诗歌的文学价值和汗青位置遭到存眷,后经唐时王维、杜甫、宋时苏轼、辛弃疾推重,誉满学界。陶渊明诗歌翻译开端于1898年,由德语译成,自此,陶诗吸引着浩瀚海内分歧配景的译者为之笔译不辍。特别陶诗英译版本单一,笔者以方重、谭时霖和汪榕培的《喝酒(五)》英译为例,对其停止比拟。以陶渊明诗歌(以喝酒V为例),之外国粹生为对象,德语论文,设计教授教养案例一篇,德语论文范文,商量诗歌的对外汉语教授教养的特色。跟着世界文明交换方法的日趋加速,中国优良的传统文明已在全球发生了普遍作用。经由过程对外教授教养和其它流传措施,作为中国传统文明中的一颗残暴明星一陶渊明,应该也势必成为世界级的文明名人。

Abstract:

Tao Yuanming, the first pastoral poet in the history of Chinese literature. Tao Yuanming's poetry is a treasure of Chinese literature and art. Tao Yuanming's poetry has far-reaching influence, the most obvious characteristics, art is recognized as natural, simple is mediocrity. Since the Qi and Liang, concern by Tao Yuanming poetry literary value and historical position, by Tang Wang Wei, Du Fu, song Shi Sushi, Xin Qiji esteem and high reputation in the academic circles. The Tao Yuanming poetry translation beginning in 1898, translated from German. Since then, Tao poem attracts vast domestic different backgrounds of the translators for translation Buchuo. In particular, a single version of the translation of Tao Shiying, the author, Tan Shilin and Wang Rongpei's "drinking (five)" as an example of the English translation of the comparison. In Tao Yuanming's Poems (drink V, for example), pure of foreign students as the object, design teaching case, discuss the poetry of Chinese as a foreign language teaching characteristics. With the increasing speed of the exchange of the world civilization, China's fine traditional culture has been widely affected in the world. Through the process of teaching and other foreign teaching methods, as a Chinese traditional civilization in a cruel star Tao Yuanming, should also be bound to become a world-class celebrity.

目录:

中文提要   4-5   Abstract   5   引言   7-9   第一章 陶渊明的诗歌及其在中国文学史上的地位   9-15       第一节 陶渊明诗歌创作情况   9-10       第二节 陶渊明诗歌的分类   10-11       第三节 陶渊明诗歌的艺术成就   11-12       第四节 陶渊明诗歌的历史评价和作用   12-15   第二章 陶诗英译概况与比较   15-24       第一节 陶渊明诗集英译概况   15-16       第二节 陶诗英译比较标准   16-17       第三节 《饮酒》(5)英译比较   17-24   第三章 陶渊明诗歌教学(以饮酒(五)为例)   24-31   结语   31-32   参考文献   32-34   致谢   34-35  

免费论文题目: