基于德国功能主义的汉英旅游翻译错误略论一以烟台景区为例(2)[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Acknowledgements   5-6   Abstract   6-7   摘要   8-10   Contents   10-12   Chapter One Introduction   12-15       1.1 Practical and Theoretical Settings of the Study   12-13       1.2 Objectives and Methodology of the Study   13-14       1.3 Structure and Content of the Thesis   14-15   Chapter Two Literature Review   15-18       2.1 Existing Studies of Translation Errors   15-16       2.2 Achievements and Weaknesses   16-18   Chapter Three Definition and Characteristics of Chinese-English Tourism Translation Errors   18-31       3.1 German Functionalist Theories of Translation   18-25           3.1.1 The Development of German Functionalist Theories   18-21           3.1.2 Basic Concepts of German Functionalist Theories   21-25       3.2 Definition of Chinese-English Tourism Translation Errors   25-28           3.2.1 Introduction to Chinese-English Tourism Translation   26-27           3.2.2 Definition of Chinese-English Tourism Translation Errors   27-28       3.3 Characteristics of Chinese-English Tourism Translation Errors   28-31           3.3.1 Characteristics of Skopos Errors   28-29           3.3.2 Characteristics of Coherence Errors   29-30           3.3.3 Characteristics of Fidelity Errors   30-31   Chapter Four Causes and Effects of Chinese-English Tourism Translation Errors   31-54       4.1 Causes of Chinese-English Tourism Translation Errors   31-49           4.1.1 Inadequate Solution to Pragmatic Translation Problems   31-35           4.1.2 Differences between Two Cultures   35-39           4.1.3 Translators’ Inadequate Attitude and Linguistic Incompetence   39-49       4.2 Effects of Chinese-English Tourism Translation Errors   49-54           4.2.1 Hindering the Development of Chinese Tourism Industry   50-51           4.2.2 Affecting the Realization of Attracting Foreign Tourists   51-54   Chapter Five Conclusion   54-56       5.1 Summary of the Study   54-55       5.2 Implications and Limitations   55-56   References   56-59   Publications   59  

免费论文题目: