充分利用网络英语信息资源进行英语教学
[ to ] pick in the rapid development of information technology, the Internet basic all-pervading today, how to develop, make full use of the network information resources in English, and with the modern education technology means to matching, and better for the university English teaching, the author introduces some practice and experience. [摘 要]在信息技术飞速发展、互联网基本普及的今天,如何积极开发、充分利用网络英语信息资源,并与现代教育技术手段相配合,更好地为大学英语教学服务,笔者介绍了自己的一些做法与体会。
[关键词]网络信息利用;英语教学
在信息技术飞速发展的今天,尤其是互联网运用十分普遍的高等学校,如何积极开发、充分利用网络英语信息资源,弥补传统图书资料的不足,将网络信息资源作为外语教学参考资料和辅助教学资料与先进的现代教育技术手段相结合,为大学英语教学服务,笔者近几年来做了一些探究与尝试,收到了良好的效果。
1.按学科类型、教学目的等要求科学划分教材内容 首先,应根据教学要求大致明了所需信息资料的领域范围,以便做到心中有数,发现有用信息及时下载、分类收藏。根据多年的教学经验,我将《大学英语》一—四册,按课文内容的学科和语法范围,分成若干个板块或子系统,平时上网浏览、收看电视时,发现有参考价值的信息资料,就及时下载到自己的专用文件夹中或收录下来,重要信息采取电视与互联网对应参考,互为补充。我校2017级新生采用《新编大学英语》(应惠兰主编,北京外语教学与探讨出版社, 2017年)为教材。我利用暑假,通览了一—四册,按学科类别、语法类型以及教学法三大块,大致分了10余个子块,这样为平时或备课时有目的定向收集、利用网上信息资料提供了便利。
2.利用网络信息资源建立信息资料库 多年来,我除了经常收看中央电视台“英语新闻”、“希望英语杂志”、“读者”、“体育英语”和宁夏教育电视台“空中美语”等英语节目外,还经常浏览、查看互联网上有关的英语栏目,如EngLish Channel, Outlook (希望英语杂志)及有关英文报刊。此外,对国内一些著名大学的英文版网页也较为关注,其内容有特色且有关高等教育的信息多。 为了便于利用网上信息资源,我在家庭电脑上建了教学专用“信息资料库”,内设了若干类别的文件夹即子库。平时从互联网和电视上发现有参考价值的信息资料,及时下载录制,并按其内容分类、编辑、整理,存入“信息资料库”的相关文件夹中,随时发现,随时收集处理,经常补充,不断积累、更新,届时根据教学需要,随时选取有关内容融入教学之中。还可十分便捷地制作成电子教案和课件,作为教学或辅助教学材料。关于有科研参考价值的资料信息也作类似处理。
3.运用例举 3. 1信息资料的利用 这方面可利用的资料十分丰富,主要是如何结合教学内容和自己的教学风格等合理地取舍应用。一般来说,关系密切的信息资料可作为教学辅助或补充材料,其它有价值的资料可作为平时听-说训练和测试的素材,因为这些资料多系实用文体,其语法、句法及语篇一般都比较规范。 2017年4月下旬,学校安排我上公开课,按教学进度正好是《大学英语》第四册第八课《The New Caves》(新洞穴)。该课文的作者是美国科幻小说家Isaac Asimov (伊萨克•阿西莫夫)。课文要义:作者建议人们搬到地下生活,向人们宣传一种环保理念、还地球原貌的思想。我利用平时从网上收集、积累的信息资料,选取有关内容融入其中,赋予课文以新意,使这堂课上得有声有色,得到了师生们的一致好评。听课的同行认为这次公开课上得新颖、活泼、生动。我做了如下处理: (1)按教学环节,在课前我一般安排3-5分钟的听—说练习,我安排了两方面的内容:一是本课后正好附有19世纪英国浪漫派诗人William Wordsworth (华兹华斯)的一首诗《Daffodils》(水仙),它体现了在宁静中回忆的优美意境,是一首大自然的颂歌。我从网上下载了与诗相配的乐曲,以配乐诗的形式朗诵给学生,内容恰当,措施新颖,渲染了气氛。我又选择其中的好词、好句型做了提示性讲解,使学生陶醉其中又练习了听力,熟悉了一些好词句;二是我将网上查得Isaac Asimov (伊萨克•阿西莫夫)的资料作为第二部分听力材料,既按习惯完成了作者简介(经过听力检测性介绍记忆效果会强于教师一般性介绍),增加了学生的兴趣,又达到了听力训练的目的。 (2) 2017年4月22日正好是世界地球日,当天央视第4套播出了对于环境保护内容的新闻“Beijing Marks the EarthDay”,我将该条新闻作为大背景材料,在训练学生听力的同时,切入正式课文。 (3)一位朋友闲聊中说新近在我国安徽省发现一处神奇古老洞穴(网上消息)。言者无意,闻者有心。我想到不久要讲的课文《新洞穴》,便从网上下载了该洞穴的图片并制作成幻灯片。通过多媒体技术将光与色合理应用,再配上中国古典音乐,渲染、烘托出听觉与视觉上的美感,大大增加了学生的兴趣和兴奋度。 (4)我采用全程英语互动式教学法。课堂上学生关系课文,结合图片上的景象,发挥各自的想像力,争先恐后提了许多问题。教师与学生、学生相互间,提问、应答及讨论(师生全部使用英语)热烈非常又紧扣主题。课堂氛围宽松、愉快、活跃,既顺利完成了预定教学内容,又锻炼了学生英语交流能力和思维能力。这次公开课上得比较成功,可以说是得益于互联网信息资料的合理应用,否则,教学效果将会大打折扣。 3. 2翻译技巧的运用 根据我的体会,网上English Channel, Outlook (希望英语杂志)和央视英语台等刊/播出的文稿,一是新,二是及时、鲜活,具有浓烈的时代气息,加之多出自专家或职业翻译家等“大家”之手,可以说是文中精品,且具有权威性。尤其一些新闻、政治类文稿,诸多新词语的用法、译法,参考价值极大,无论是用于教学,还是自己提高都十分有益。其中,在汉译英方面尤为突出。随着时代的演进,一些新词语、新提法不断出现,及时跟踪掌握这些词汇十分必要。外语教师大都有这样的经历和感受:在别人眼里,大学英语教师应该是什么都会,什么都行,其实,在翻译方面,特别是新词语的翻译,恰恰是最头疼和最难把握的“常见病”。有时尽管自认为应该是正确的,可往往心中无底,甚至会感到心虚,不敢“十分”把握地确认。尤其涉及到一些政治政策性词语、简称、概括性词语,由于其固有的政治性、政策性、权威性和严肃性,译文有其相应的严密性、准确性和简洁性,在周围没有高明之人可请教、“撑腰”、确认的情况下,个中的苦衷只有自己知道。如何及时了解、正确把握、准确翻译,可以说互联网是不用花钱或花钱不多、不请自到的高明之师。随便举几个大家熟悉的新词语为例:比如较早的“一国两制”的准则(the principle of“one country, twosistyms”)、“一个中心,两个基本点”(one central task andtwobasic points)、“家庭联产承包责任制”(family-contractresponsibilitysystem)、“有中国特色的社会主义”(socialismwith Chinese characteristics);近来的“三个代表”(Three rep-resents)、“小康社会”(well-off society)、“与时俱进”(keeping pace with the times)、“退耕还林”(convert land intograssland or forest)、“网民”(Netizen)等等。还,英语论文范文,英语论文范文 |