中?玄幻小?的本土化?究 : 以玄幻武?小??中心 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

‘Xuanhuan’ novels began in 1990s as a kind of burgeoning new novel and the word‘fantasy’ was first used by Hongkong writer Huangyi. His novels encompassed the ideology of Chinese metaphysics, as well as the creative part surpassing traditional...

‘Xuanhuan’ novels began in 1990s as a kind of burgeoning new novel and the word‘fantasy’ was first used by Hongkong writer Huangyi. His novels encompassed the ideology of Chinese metaphysics, as well as the creative part surpassing traditional theme. Some scholars claimed that “Fantasy novel is a brand new novel type which combines metaphysics, science and literature.” However, fantasy novels were influenced by western fantasy since 2000, which led to some character changes. Its themes, characters and stories were all mimicking western fantasy novels. And it was read by public via internet and developed rapidly.
The ‘Xuanhuan’ novel in this refers to that established on the thought imagination, which narrates the figure and affair with peculiar ability. Its original body mainly contains Chinese and western myth, legend, folktale, etc., and blends various unrestrained unusual but wonderful thinking. Its background usually builds on incomplete rationality or unpredicted world structure. Its content concludes a lot of magic, gods and spirits, foresight, super power, etc. The amount of theme, subject and division also increases spectacularly and becomes complicating since it is uncontrolled written. Among the complex and varied categories, the authentic themes are western main-stream fantasy, sword and sorcery fantasy, ancient myth fantasy, impracticable history fantasy, superficial fiction fantasy, metropolis fantasy, magical power fantasy, and spirit world fantasy. These types of works are the most various, and also get the highest attention and good reputation. Although the fantasy novel was influenced by many western myth, legends and outside science fiction novels in the earlier stage, its developing process had formed Chinese localized fantasy gradually, and combined Chinese ancient myth, history, and Kungfu literature which had the most localized features of China. The Kungfu novel was combined with Chinese traditional literature as a kind of Chinese localized fantasy novel. This kind of ‘Xuanhuan Wuxia’ novels combined the science fiction, emprise spirit, fantasy style, gods and spirits culture, and game pattern. It added the Chinese localized fairy story, historical background and emprise pattern to describe the fantastic experience of the main actors. It is a kind of all times and all place blending as well as literature blending, and is a kind of new fantastic type influenced by the main Chinese literature pattern. However, the academic community relatively pays not enough attention on it comparing with its popularity, and even shows indifferent attitude. Especially, the related research on the localization of fantasy novels is nearly blank. The so-called ‘localization’ can be simply explained as the adaptable process of something in one place to of the other place. Explained from the viewpoint of literature, it is a kind of literary genre which formed by the exotic literature combined with national tradition and realistic environment after entering China from the viewpoint of literature. Its own literature is not influenced and reflects the local characteristics during the process of interaction. The localization of literature keeps to the inherent nature of literature, and highlights the literature nature during the composing process. It has objective expression and cognition to Chinese traditional culture and real life by correct method. It assimilates the source from the aspects of Chinese traditional culture, history and artistic style, etc., and has the authentic national features and conform to national traits.
This analyzed the ‘Xuanhuan Wuxia’ novels as localized branching of fantasy novel. The localization features and importance of ‘Xuanhuan Wuxia’ novels were highlighted by the narration and analysis on their localization background, localization features, and multimedia interaction, etc. This analyzed the localization features focused on their theme trait, content trait, and language trait via the actual works and examples. Its literal features and potentials can be highlighted via the analysis to its localization. And, its type, feature and range, as well as its developing possibility can be verified. Moreover, this can attribute the research of literary circle on this kind of ‘Xuanhuan Wuxia’ novels, which can make it have more literariness and literary value.

중국 현환소설(玄幻小說)은 새로운 소설 장르로서 1990년대에 처음 시도되었다. ‘현환'이라는 이름을 처음 사용한 홍콩의 유명 작가 황이(黃易)는 '현환' 개념을 현학(玄學)사상을 가진 환상(...

중국 현환소설(玄幻小說)은 새로운 소설 장르로서 1990년대에 처음 시도되었다. ‘현환'이라는 이름을 처음 사용한 홍콩의 유명 작가 황이(黃易)는 '현환' 개념을 현학(玄學)사상을 가진 환상(幻想)적 장르로 표현하였다. 현재 현환소설의 개념과 범주에 대해서는 여전히 논의가 진행 중이지만, 일반적으로 현상(玄想)、과학、문학을 포함한 새로운 장르소설을 지칭한다고 할 수 있다. 이는 이른바 ‘기환(奇幻)’이라 불리는 판타지 장르와 어느 정도 중첩되는 성격과 범주를 지닌다. 중국의 현환소설은 당시 세계적으로 유명세를 떨쳤던 서양 판타지 장르의 영향을 받았지만, 인터넷을 통해 빠르게 전파되고 수용되면서 매우 빠르게 다양화되었으며, 소재와 주제, 종류뿐 아니라 그 문학적인 성격 역시 상당 정도 중국화되었다. 본 논문은 중국 ‘현환소설'을 동서 문화권의 신화, 전설, 민담에 기반하여 상상을 서사화한 판타지 소설 가운데서도 특히 중국을 비롯한 동양 문화의 요소를 본격적으로 수용한 장르문학으로 파악하고자 한다. 이들 작품에는 예측 불가능한 세계를 배경으로 삼는 동양적 형상과 서사적 상상이 매우 자유롭게 펼쳐지며, 이를 토대로 마법, 신괴(神怪), 선지자, 초능력자 등 초자연적이고 비논리적인 인물과 사건이 대거 등장한다. 주류(主流) 현환소설은 서양주류의 검과 마법뿐 아니라 동서양의 신화, 가공(架空)의 역사를 제재로 삼아 전개되는데, 대체로 수진선협(修眞仙俠), 도시, 지괴(志怪), 이계(異界) 등의 유형으로 나뉜다.
주류 현환소설 유형의 대부분은 중국 고대 신화, 역사 및 가장 중국 본토화된 특색을 가진 무협문학 등 중국 전통문화와 결합하였는데, 이 가운데서도 중국의 전통문화와 융합되어 창작되면서 점차 본토화된 현환소설의 장르가 바로 현환무협소설이다. 현환무협소설은 공상과학적 특징, 무협의 정신, 환상적 분위기, 신괴 문화, 게임 모델 등을 융합한 뒤 중국의 신화 및 역사 배경, 무협 모델 등 요소를 더해 주인공의 기이한 경험을 쓴 환상소설이다. 이는 과거와 현재, 서양과 동양, 문학 장르를 융합한 것으로, 중국 문화의 영향 하에 만들어진 판타지 소설의 새로운 하위 장르라 할 수 있다. 그러나, 주로 대중들 사이에 유행한 ‘현환'에 대해 학술계는 충분한 관심을 보이지 않았으며, 심지어 냉담한 태도를 보이기도 했다. 특히 현환소설의 본토화에 대한 연구가 거의 없다. 문학의 관점에서 ‘본토화’는 외국의 문학장르가 중국에 유입된 뒤 문학적인 성질 자체의 변화를 일으키지 않은 채 중국의 민족전통,韩语论文题目韩语毕业论文,현실환경과 융합해 본토화된 개성을 지닌 문학 장르를 형성한 것을 가리킨다. 문학의 본토화는 유입된 문학 본연의 고유한 성질을 부각시키는 한편으로 본토의 문학 및 문화적 특성을 반영해 특정한 방식으로 해당 문화의 전통과 현실 사회의 생활 형태를 객관적으로 인식해 반영하고 표현한 것이다. 현환무협소설은 중국의 전통문화, 역사와 예술성격 등 방면의 정수(精髓)를 받아들이면서 보다 순연한 민족 특색을 갖추고 민족적 성격에 부합된 작품을 창작한 것이라 하겠다.
그래서 본 논문에서는 주로 현환소설의 본토화된 갈래인 현환무협소설에 대해 구체적으로 분석할 것이다. 중국의 현환무협소설의 본토화 배경과 본토화 특징, 다양한 매체와의 관련 등에 대한 서술 및 분석을 통해 중국무협소설의 본토화에서 나타나는 특징과 그 중요성에 대해 살펴볼 것이다. 현환무협소설의 본토화 특징은 소재의 특징, 내용적 특징, 언어 등 세 가지 방면에서 분석된 작품의 사례를 통해 살펴 볼 것이다. 이에 본고는 문학적 관점에서 현환무협소설의 특징을 분석함으로써 해당 장르의 잠재력을 확인하고 장르적, 성격과 그 범주의 확정 및 발전 가능성을 타진하고자 한다.

免费论文题目: