五、结语本文尝试从认知的角度对韩国语和汉语的“愤怒”这一情感表达进行了初步的研讨,分别总结出中韩两种语言对于愤怒的转喻和隐喻,其中转喻有3个,隐喻有7个。由于人类关于愤怒这一情感有着相似的生理经验,因此中韩两种语言在表达中出现了较大的相似性,但是由于中韩两个民族又有着各自不同的文化,所以又体现出一定的异同。本文努力找出其差异,并试图略论其原因所在。本文关于隐喻和转喻虽有划分,但是有些处于隐喻和转喻中间地带的表达,没有进行处理,此外对映射机制没有进行较详尽的略论,这些都有待于今后进一步深入探讨。中韩“愤怒”表达的认知对比探讨@郑杰$大连外国语学院韩国语系 @李宁$大连外国语学院汉学院!辽宁大连116044"愤怒"是人类基本情感之一,本文以中韩"愤怒"表达为探讨对象,以认知语言学理论为指导,从转喻和隐喻的角度,分别总结中韩对于"愤怒"情感的表达,并进行对比找出差异,然后从认知的角度阐释其差异之处产生的根源。认知;;愤怒;;中韩[1]金晶银.韩汉情感概念隐喻对比探讨--以喜怒哀惧为语料[D].中央民族大学论文,2017. [2]李贞姬.汉韩表示情感的人体......(论文页数是:2页) ,韩语专业论文,韩语论文 |