摘要:中韩两国历史渊源,在语言上也互相作用,至今仍保留并使用很多同形的词语,但是随着社会的发展,他们在意义以及用法方面发生了截然不同的变化,本文旨在揭示同形异义的韩语分类词与汉语量词,希望能够有助于学生们解决困惑。 中国论文网 关键词:韩语 汉字词 分类词 汉语 量词 对比 1 概述 韩国语和汉语都存在很多量词,韩国的《韩语大词典》(1992)和《国语大辞典》(1993)各收录了746个量词和944个量词;《汉语量词大辞典》(1996)收录了892个汉语量词。量词在汉语已经成为独立的词性存在,不过在韩国语中仍众说纷纭,有的学者①主张作为名词下属的“单位性依存名词”存在,但最近大多学者②主张作为独立的词性-分类词存在。在本文中将同意后者观点,用“分类词”来进行阐述。 韩国语和汉语虽然是不同语系的语言,但是韩国语从古代就受到汉语的作用,至今还使用很多汉字词,这使两种语言关系更加密切,也成为两国语言探讨的纽带和桥梁。本文的探讨范围即对韩语汉字分类词和汉语量词的相异之处进行对比探讨。 韩国语在Ridel的《Grammaie Coe-ene》(1881)首次提到依存名词的概念;汉语在马建忠的《马氏文通》(1898)第一次提到“量词”的概念,称为“计数的别称”,看做名词,这说明两种语言从19世纪开始就有对量词探讨的文献记载,而且探讨主要讨论量词的定义,量词的分类。然而两国语言对比探讨的不足是在翻译中当前存在的重大问题之一,同时关于学习韩语的学生们来说,由于受到母语的干扰,韩语论文,在学习及使用韩语分类词时经常会出现很多错误,所以通过对韩语汉字分类词和汉语量词相异之处的对比探讨,将有助于对学生进行有针对性的教学,也有助于加深对韩语分类词本体的探讨。 2 韩语分类词与韩语量词的对比 本章韩语分类词全部出自『■』(■, ■),韩语量词全部出自『现代汉语量词用法词典』(郭先珍,2017,语言出版社),从中选出用法完全不同的12个同形异义量词进行比较探讨。 2.1 匣(■) 韓 计量形体较小的物体;■。 中 计量某些形体较小,宜用匣装的物件;■ 一匣点心。 2.2 枚(■) 韓 ■①计量纸张的量词,相当于‘■’;■■。 ②汉方中果实的量词。 中 ①计量形体小的东西,相当于“个”; ■三枚奖章。 ②计量弹药;■一枚炸弹。 ③计量硬币;■一枚铜子儿。 2.3 面(■) 韓 书或者新闻的一个版面;■ ■。 中 ①计量扁平的或能展开的物件;■一面镜子。 ②计量墙;■一面墙。 ③计量纸张、书页以及立方体的一个平面;■纸有正反两面。 ④计量事情的一个方面;■只看到一面。 ⑤计量人们会见的次数;■见过一面。 2.4 番(■) 韓 ①事情的顺序或次数;■。 ②人或事物的顺序;■。 中 ①用于言语、心思;■一番教导。 ②用于景象、气象等;■一番新气象。 ③计量动作的变数;■思考一番。 ④计量人或事物成倍的变化;■增长三番。 2.5 本(■) 韓 计量草木科时使用。 ■独头蒜二本,價钱一分.『度志準折·菜蔬』 中 ①计量书籍、簿册;■一本书。 ②计量电影、戏曲;■头本戏。 2.6 點(■) 韓 ①计量成绩;■。 ②计量画,衣服;■。 ③计量非常少的数量;■ ■。 ■ ④计量剃下来肉类的单位;■。 ⑤计量落下来水滴的单位;■ ■。 中 ①计量些少量的物体;■半點儿声音也没有。 ②计量灯光、星光等。含稀疏、微弱的情态色彩;■两三點星光。 ③计量意见、理由等;■三點意见。 ④计量思想、感情、认识等;■一點儿想法。 ⑤计量时间;■一點钟。 2.7 锭(■) 韓 计量药片的单位;■。 中 ①指铸成贝状、颗状、块状的金银,其重为五两或十两。自汉至明清作为金、银货币的计量单位。■一锭元宝。 ②计量块状物。常用于计量墨;■ 一锭墨。 2.8 剂(■) 韓 汉医中计量汤药的单位;■。 中 计量由若干味药配成的中药;■一剂药。 2.9 帙(■) 韓 计量很多本书扎在一起的单位;■■ ■。 中 专用于计量装套的线装书;■一帙。 2.10 贴(■) 韓 计量药包整体的单位;■。 中 一张膏药叫一贴;■一帖药。 2.11 軸(■) 韓 ①20本书为一轴。 ②计量纸张,10本汉纸为一轴。 中 ①计量卷在轴子上的字画;■一轴儿山水画。 ②计量缠在轴子上的线;■一轴紗線。 2.12 笔(■) 韓 计量农田,土地的单位;■。 中 ①用于书画艺术;■写得一笔好字。 ②计量款项或与款项有关的事物;■一笔钱。 ③计量汉字的笔画;■永字是五笔。 3 结论 现代韩国语分类词和汉语量词丰富、发达,而且具有很强的表现能力。虽然两国语言的起源有一定的历史联系,韩国语也存在汉字分类词,但是在发展过程中两者无论从词义还是用法上都产生了变化,使探讨有更高的对比性。本文将汉语和韩国语在具体使用中的特点进行归纳,整理出用法完全不同的12个汉字分类词,并总结了其含义与具体使用措施。希望能够对学生在学习韩语过程中出现的问题起到一定的帮助和引导影响。 另外,由于作者知识水平有限,文中存在很多不足之处,如:语料库规模有限,有待扩充;学生学习韩语分类词偏误的课题有待挖掘;两国语言的比较更有待于深入等。这些将作为以后的探讨方向,继续努力。 参考文献: [1]郭先珍.汉语量词的运用[M].北京:中国物资出版社,1987. [2]郭先珍.『现代汉语量词用法词典』[M].北京:语言出版社,2017. [3]蔡琬,國語 分類詞■ 機能■ 意味[J].首尔:震檀學報(70),1990. [4]■,韓國語 分類詞■ 機能■ 範圍[J].首尔:■, 2017.6. [5]■,標準國語文法論[M],首尔:塔出版社,2017 [6]■,韓·日語 分類詞 對照 硏究[J],首尔:言語科學硏究 44,2017 [7]■,『■』[M].首尔:■,1999. 注释: ①代表学者有:■(1981),■(1983),■(1985,1986,1987a,1987b,1988,1989,1990,1995). ②代表学者有:■(1983),■(1991a,1991b),韩语论文题目,■(1996,2017,2017,2017). 作者简介:王丹(1982-),女,吉林大安人,助教,硕士学位,探讨方向韩国语言。 |