韩剧汉译语言探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

近年来,中韩两国的交流日益频繁,电影、电视剧、音乐等在中国引起了很大的反响,受到大家欢迎,掀起了“韩国热”。其中,电视剧最贴近日常生活,因此也最能反映原汁原味的韩国文化。但是很多影视剧翻译是在没有深度了解韩国文化的情况下进行的,因此出现很多错误和问题。本论文以翻译理论为基础,从语言和文化等方面出发,借鉴前人的理论成果,探讨影视剧台词的翻译情况和提高翻译水平的策略。<br>   本论文对比略论了近年来中国电视台播放过的《搞笑的一家人》等韩国电视剧的韩文台词和中文台词,以这些韩剧为主要探讨对象,略论了韩国语和汉语的构成、表达上的...

近年来,中韩两国的交流日益频繁,电影、电视剧、音乐等在中国引起了很大的反响,受到大家欢迎,掀起了“韩国热”。其中,电视剧最贴近日常生活,因此也最能反映原汁原味的韩国文化。但是很多影视剧翻译是在没有深度了解韩国文化的情况下进行的,因此出现很多错误和问题。本论文以翻译理论为基础,从语言和文化等方面出发,借鉴前人的理论成果,探讨影视剧台词的翻译情况和提高翻译水平的策略。
   本论文对比略论了近年来中国电视台播放过的《搞笑的一家人》等韩国电视剧的韩文台词和中文台词,以这些韩剧为主要探讨对象,略论了韩国语和汉语的构成、表达上的差异,对比了在翻译实践中的具体运用情况,进而提出避免误译的对策。

韩语毕业论文韩语论文范文
免费论文题目: