韩国文学近几年世界化步伐加快,韩语毕业论文,在世界多地的文学奖项中获奖,取得了傲人的成绩。我国作为与韩国经济、历史、文化上有诸多交流的国家,在理解韩国的文学和情感上有着先天的优势,因此我国也是引入韩国文学著作的大国。<br> 本文选取韩江于2017年发表的长篇小说《希腊语课》作为探讨对象,讲述了一个逐渐不能说话的女人和逐渐要失去光明的男人之间的故事。这部著作中采用不同的叙述方式进行叙述,同时拥有第一人称、第三人称的叙述,还有哲学性思辨作为情绪的转换和情节的连贯,在翻译上有一定的难度和挑战。通过翻译实践,对难点的单词、句子和段落进行了重点...
韩国文学近几年世界化步伐加快,在世界多地的文学奖项中获奖,取得了傲人的成绩。我国作为与韩国经济、历史、文化上有诸多交流的国家,在理解韩国的文学和情感上有着先天的优势,因此我国也是引入韩国文学著作的大国。 |