本論文根據韓語漢字詞頻率副詞的特征對‘항상, 보통, 종종, 간혹, 수시로, 간
간이, 통상, 항시, 빈번히, 누누이, 누차, 왕왕, 백번, 재삼, 무시로’的中文對應
表現進行了?究。
第一章闡述...
本論文根據韓語漢字詞頻率副詞的特征對‘항상, 보통, 종종, 간혹, 수시로, 간
간이, 통상, 항시, 빈번히, 누누이, 누차, 왕왕, 백번, 재삼, 무시로’的中文對應
表現進行了?究。
第一章闡述了本論文寫作的必要性和?究目標,考察了韓語頻率副詞和中文頻
率副詞的?究現狀,進而確立了?究對象和?究措施。對韓語頻率副詞和中文頻率
副詞的?究現狀的考察分?三部分,第一部分是對韓語頻率副詞的考察,第二部分
是對中文頻率副詞的考察,第三部分是對中韓頻率副詞對比?究的考察。
第二章通過考察韓語頻率副詞的定義、範圍和分類得出韓語漢字詞頻率副詞的
範圍、特征和分類。?且,?究了中文頻率副詞的定義和分類。
第三章選出使用頻率較高的韓語漢字詞頻率副詞,對其詞義特征和語用功能進
行了略论,同時也?究了中文頻率副詞的語義特征和語用功能。
第四章以前三章的?究成果?基礎,對韓語漢字詞頻率副詞的中文對應表現進
行了?究。韓語漢字詞頻率副詞根據形態特征分?純漢字詞頻率副詞和固有詞後綴
派生漢字詞頻率副詞兩大類。純漢字詞頻率副詞有‘항상, 보통, 종종, 간혹, 통상,
항시, 누차, 왕왕, 백번, 재삼’,固有詞後綴派生漢字詞頻率副詞有‘수시로, 간간
이, 빈번히, 누누이, 무시로’。
第五章對前四章的內容進行了總結。在對韓語的?究中,對韓語頻率副詞的?
究特別少,韩语论文范文,沒有對韓語漢字詞頻率副詞的?究,所以本論文可以說是?有意義和價
?的。但是,本論文是以字典中出現的詞義解釋?根據進行的?究,所以從實際應
用的角度來說還存在?多不足,希望以後能?得到補充。希望通過本論文能提高大
家對韓語頻率副詞的認識和理解,韩语论文题目,激起大家?究韓語頻率副詞的興趣和熱情。
|