漢韓聲母對稱類型比較硏究 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

중국과 한국은 다 한자문화권에 속하는 나라로서 중국의 한자는 이미 수천년 전에 한국에 인입되었다. 한자는 자신만의 특유한 특성으로 한반도에 정착되어 수천년간 한국의 统治 阶级이 ...

중국과 한국은 다 한자문화권에 속하는 나라로서 중국의 한자는 이미 수천년 전에 한국에 인입되었다. 한자는 자신만의 특유한 특성으로 한반도에 정착되어 수천년간 한국의 统治 阶级이 通用하는 书写的도구로 되었다. 그러나 한국어와 한어는 각각 부동한 언어 유형에 속하여 있는 언어로서 한자는 한반도에 인입된 후 음성 상 한국어고유어음체계의 제약을 받아 한어어음과 다른 한국어한자음체계를 형성하였다. 한국어 한자음은 그 체계가 형성된 이래 중국 한어 어음 변화의 영향을 별로 받지 않고 한구어고유어음체계의 제약을 받아 한어와 다른 발전의 길에 따라 변화하여 왔다. 하지만 필경 상고한자음을 접수하였기에 한국어한자음체계에는 한어의 고대음의 특점들을 많이 보유하고 있다. 그러므로 한국어 한자음과 한어 어음의 대비연구는 한국어 한자음의 형성, 변화, 발전 연구뿐만 아니라 한어어음사의 연구나 한어 고대음의 재구나 한어어음발전의 법칙성을 연구하는데 큰 도움이 될 수 있다.
1992년에 중국과 한국 수교된 후 에, 양국 관계를 가까이 되다. 또 서로에서 각국의 문화 몇 언어 등 다 배우고 싶다. 그러나 중국어와 한국어는 다른 타입의 언어에 속하는 것입니다. 서로에서 언어를 배우 경우가 쉬운 것은 아니다. 다행히, 두 언어 사이의 중요 한 한 가지 공통점이 있다, 바로한자음 이다. 양국의 한자음 발음은 비록 아주 다르지 서로에서 깔끔하게 규칙이 있다. 따라서 이 논문이 중국어 및 한국어 음성 비교에 통해서 한자음의 대칭 형식을 귀납하다.
본 논문의 주지는 양국한자음의 중고음과 현대음 비교 통해서 한국한자음、중고한어 또 현대 중국 표준어, 그들 사이에는 성모 대응규칙 몇 이례를 귀납하다. 중고한자음을 분석하기 위해서 우선 조선시대의 한자음 몇 중고한어를 비교한다. 그 다음에 양국 현대한어를 비교한다.
제2장에서는 중고시기에 양국성모의 체계 몇 현대 양국성모의 체계의 대응경우를 분석하다. 그리고 제2、3、4절중에서 양국의 喉牙音、舌齒音、唇音의 대응경우를 분석하다. 제5절중에 양국성모 변화의 특징을 정리하다.
중국의 現代漢語 標准語는 현대한어로서 북방방언을 토대로 한 것이다. 현대한어인 현대한어 표준어와 고대한어의 특성을 가진 중고성모 과 한국어한자음을 대비하면 삼자간의 대응법칙을 더듬을 수 있다.

韩语论文网站韩语论文网站
免费论文题目: