【摘要】:随着对外交往的日益频繁,跨国之间的政治、经济、文化交流也越来越广泛。传统意义上的外语交际能力已被跨文化交际能力这一全新概念所取代。中国德语教学界也将培养“跨文化交际能力”视为教学目标之一。德语教学中的文化因素越来越受到重视。然而,近几十年来的文化教学仅仅关注目的语文化的输入,轻视了母语文化的输出。只有达到双向文化交流,才是真正的跨文化交际。外语专业人才也应承担起传播中国文化的重任。因此,培养跨文化交际能力的同时兼顾中国文化自觉意识显得格外重要。
外语教材在我国外语教学中占有重要的地位,势必会对培养学习者的跨文化交际能力发挥重要影响。因此,本论文以教材内容略论作为核心,探讨教材《当代大学德语》的编纂者如何将跨文化意识贯穿于教材之中,在保证学生掌握语言知识和技能的同时,突出对学生实际语言应用能力,尤其是跨文化交际能力的培养。并探索教材是否同时考虑到目的语文化和本土文化传输,以使学生的跨文化交际能力得到平衡发展。本探讨采用内容略论措施,在对教材整体架构进行宏观描述的同时,以跨文化交际能力培养模式的理论为依据对教材中的跨文化取向内容进行深入略论。希冀探讨成果能增进读者对跨文化交际的了解,提升对跨文化内容的敏感度,并对推进跨文化教学能有所助益。
【关键词】:跨文化交际 教材略论 德语教学 跨文化交际能力
摘要6-7 ABSTRACT7-11 0. Einleitung11-14 0.1 Motivation und Zielsetzung11-13 0.2 Aufbau der Arbeit13-14 1. Interkulturelle kommunikative Kompetenzans derSicht der Fremdsprachendidaktik14-28 1.1 Begriffsklarung15-21 1.1.1 Kultur, Sprache und Kommunikation15-18 1.1.2 Interkulturelle Kommunikation18-19 1.1.3 Interkulturelle kommunikative Kompetenz19-21 1.2 Modell zur Erfessung der interkulturellen kommunikativen Kompetenz21-26 1.2.1 Kognitive Dimension23-24 1.2.2 Affektive Dimension24-25 1.2.3 Verhaltensbezogene Dimension25-26 1.3 Interkulturelle kommunikative Kompetenz als Lehr- und Lernziel im Fremdsprachenunterricht26-28 2. Theoretische Grundlagen der Analyse und der Kritik von Lehrwerken28-38 2.1 Lehrwerke fur den Fremdsprachenunterricht28-33 2.1.1 Der Stellenwert vonLehrwerken im Fremdsprachenunterricht28-30 2.1.2 Lehrwerke und Lehrmethoden im Fremdsprachenunterricht30-33 2.2 Lehrwerkforschung, -analyse und-kritik33-36 2.2.1 Die Entwicklung der Lehrwerkforschung, -analyse und -kritik33-34 2.2.2 Methoden der Lehrwerkanalyse und Lehrwerkkritik34-36 2.3 Untersuchungskriterien aus interkultureller Perspektive36-38 3. Inhaltsbezogene Lehrwerkanalyse38-72 3.1 Lehrwerkbeschreibung38-45 3.1.1 Einsatzdes Lehrwerks38-40 3.1.2 Teile und Aufbau des Lehrwerks40-42 3.1.3 Aspekte der didaktischen Konzeption42-45 3.2 Inhaltliche Gestaltungsanalyse45-54 3.2.1 Themenverteilung45-48 3.2.2 Textsortenauswahl48-49 3.2.3 Ubungsformen49-51 3.2.4 Interkulturelle Orientierung51-54 3.3 Analyse nach dem Strukturmodell der interkulturellen kommunikativen Kompetenz54-65 3.3.1 Kognitive Dimension54-58 3.3.2 Affektive Dimension58-61 3.3.3 Verhaltensbezogene Dimension61-65 3.4 Konsequenzen aus der Lehrwerkanalyse65-66 3.5 Eine Umfrage uber die Bewertung des Lehrwerks66-72 3.5.1 Ergebnisse der Umfrage66-69 3.5.2 Konsequenzen aus der Umfrage69-72 4. Schlussbemerkung72-74 Anhang74-79 Literaturverzeichnis79-84 ,德语专业论文,德语论文网站 |