“侨易学”视域下“道”的别样话语再现--论“道”之德语_迻译中的本体论含义变迁[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:《道德经》的核心概念"道"在迻译为德语的过程中呈现了一种"侨易"现象。"道"的本体论含义在不同时期的德语语境中被赋予了不同的含义。"道"的德译,成为一种由于语义符号物质层面上的"位移"而导致精神内涵变异的过程。这种因"侨"而致的"易"具有双重含义,既体现了"道"在德语语境中的变迁,也表现了"道"由神学本体论转为哲学本体论这一变迁所体现的德国思想历史的变化。

【作者单位】: 西南交通大学外国语学院;
【关键词】
【分类号】:H33;B223.1
【引言】:

“侨易学”作为一种全新的理论建构,通过物质位移之因寻求精神质变之果。其核心在于“观侨取象、察变寻异”,通过对个体生命的位移或精神漫游来寻找重要历史人物或社会集体精神质变的根源,进而发掘出对社会历史的发展产生巨大作用的思想观念的成因。“侨易学”着眼于宏观叙事,

德语论文题目德语毕业论文
免费论文题目: