【摘要】:在国际交流日益频繁的今天,越来越多的跨国企业进驻中国,企业之间的科技交流和合作发展迅速。由于科技德语翻译可以起到加强技术交流和合作的影响,越来越受到各大企业和技术人员的关注。在全球化和信息化的时代,先进的科技是一个企业能否立于不败之地的关键因素,能够为科技交流和合作作出一点贡献,是翻译人员的本职和责任。本文是在对大众企业内部文件“汽车电子部件的电磁兼容性”进行了翻译实践的基础上所撰写的探讨报告。从翻译实践出发对该科技文献的主要特点进行阐述和说明,略论科技德语翻译过程中遇到的困难和问题,并寻找相应的翻译策略和翻译措施。本文的主体分为四个部分。第一部分介绍了本次翻译的任务背景和原文本的特点。第二部分为翻译过程描述,主要包括译前各事项的准备情况,翻译过程中采用的翻译措施与技巧。第三部分对翻译案例进行了分类、对比和略论。第四部分是对该翻译实践的总结,对翻译实践中未解决问题的归纳总结以及对今后学习工作的展望。
【关键词】:翻译策略 翻译措施 翻译辅助工具
目录2-3 ,德语专业论文,德语论文 |