【摘要】:比较了德汉科技文献的主要异同,并就科技翻译者普遍感到困难的德语被动语态和长句的翻译技巧进行了详细讨论。
【作者单位】:
江南大学外语系 科技翻译是语言的一种再创作活动,德语论文范文,因此,翻译过程也就是理解原文并创造性地用另一种语言再现原文的过程。由于汉语和德语属不同语系,两者的谴词、造句以及习惯用法都不尽相同,翻译时必须要考虑到两种语言的特点,采用不同的翻译措施,如词汇增减、词性转换、词序改变、重 ,德语论文范文 |
【摘要】:比较了德汉科技文献的主要异同,并就科技翻译者普遍感到困难的德语被动语态和长句的翻译技巧进行了详细讨论。
【作者单位】:
江南大学外语系 科技翻译是语言的一种再创作活动,德语论文范文,因此,翻译过程也就是理解原文并创造性地用另一种语言再现原文的过程。由于汉语和德语属不同语系,两者的谴词、造句以及习惯用法都不尽相同,翻译时必须要考虑到两种语言的特点,采用不同的翻译措施,如词汇增减、词性转换、词序改变、重 ,德语论文范文 |