从文本类型论角度试谈中餐菜谱的德语翻译[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:随着中德文化交流的发展,中国饮食文化在德国的传播也越来越广泛,中餐不仅在各亚洲餐馆中深受德国民众的喜爱,更越来越频繁地出现在德国家庭的餐桌上。菜谱翻译的需求大大增加,各种德语菜谱书籍层出不穷,然而相关的探讨却几乎没有。按照赖斯的文本类型理论,菜谱作为信息型文本与施为型文本的结合体,需要译者准确传递信息的同时,实现其文化呼吁影响。

【作者单位】: 四川外国语大学;
【关键词】
【分类号】:H33
【引言】:

一、选题依据 俗话说:“民以食为天”。饮食自古以来就在中国文化中占据着重要影响。而随着中国文化在世界的传播越来越广泛,中餐也越来越频繁地出现在国外的餐桌上。据德国菜谱网站地图显示,仅在北威州武珀塔尔市就有17家中国餐厅。而截至本文撰稿之日,在德国亚马逊网站上可

德语毕业论文德语毕业论文
免费论文题目: