[摘 要] 为推动德英双语对比略论运用探讨,从而达到德英双语学习的互动互利、事半功倍之效果。在此,本文主要针对德英双语语法中的疑问句和主从复合句进行略论、比较与研讨,找出它们之间德语论文的差异之处,可参照、可借鉴之处及相互作用之处,为这两种语言的学习者(把英语或德语作为第二外语),在继续学习的过程中,可有效利用、借鉴原有的一门外语语法知识来辅助另一门外语语法知识的学习,提供一定的帮助或找出一条捷径。 [关键词] 德英双语; 语法; 作用与借鉴 世界上每一种语言都有自己的语法,否则,它们就不能成为人们进行交际的媒介。拥有扎实的外语语法知识,并能有效利用或借鉴这门较为扎实的外语语法知识,来学习另一门外语语法知识,就会达到事半功倍之效果。 我们知道,常见的语言描写和对比探讨或多或少地受到其他语言的作用,就德语语法和英语语法而言,英语语法的作用绝对地超过了德语语法对英语语法的作用。英语是历史悠久世界通用的语言它的语法探讨成果远远地超过德语语法探讨成果。 随着英语在中国的普及,学习英语的人越来越多,懂英语语法的人,也越来越多。这就从不同程度上,使学习者养成了一种习惯,即以英语的眼光看待,略论和理解其他外语。这种习惯并非坏事,因我们可以充分利用原有英语语法知识来辅助其他外语语法知识的学习(如德语学习)。英语语法中拥有不少可值得我们在学习德语语法时进行借鉴和作为参照的东西。但关键的一点是,我们不能处处以英语语法来套德语语法,虽然德英同属印欧语系又同属日耳曼语支,但它们毕竟是两种不同民族的语言,不同之处也随处可见,但我们可借用英语语法中的概念和术语,甚至探讨措施等来推动德语探讨,推动德英双语对比略论运用探讨,从而达到德英双语学习的互动互利。 在此,本文主要针对既拥有英语语法知识,又拥有德语语法知识的学习者,对德英双语语法进行略论、比较与研讨,找出它们之间的相同点与不同点,可借鉴之处及相互作用之处。为拥有这两种语言的学习者在继续学习德英语言中,可有效利用或借鉴原有的英语语法知识来辅助德语语法知识的学习而找出一条捷径。 上面我们已经提到,德语与英语同属印欧语系,而且同属印欧语系的日耳曼语支。因此,德语与英语之间有着千丝万缕的联系,无论从词汇、句法和篇章结构上来讲都有诸多的相同之处,在此仅与德英疑问句和复合句为例进行比较。 一、德英疑问句的略论比较 疑问句通常要求一个答语,就是要求对方下一判断,如“是”还是“不是”或作一个思想补充。据此就有判断问句或补充问句。在书面语言上,句末用问号。在口语中要用语调表达出来。疑问句在德语中主要有两种情况,一种是带疑问词的疑问句(英语叫特殊疑问句),一种是不带疑问词的疑问句(英语叫一般疑问句)。 1. (德语)不带疑问词的疑问句(Entscheidungsfrage) (1)Studieren Sie weiter Medizin in Deutschland? 您在德国继续学习医学吗? (2)SchlieBen Sie schon ihre Buecher? 您们已合上书了吗? (3)Verstehst du mich? 明白吗? /你明白我的意思吗? (4)Moechten Sie ein Paeckchen aufgeben? 您想寄小包裹吗? (5)Gibt es da einen neuen Film? 那儿上映一部新电影吗? (6)Kommen Sie doch mit? 您也一起去吗? (7)Wuenscht er uns viel Spass? 他祝我们玩的愉快了吗? (8)Feiert ihr denn seinen Geburtstag? 你们庆祝了他的生日吗? (9)Macht sie eine Reise auch durch Deutschland? 她也去德国旅行了吗? (10)Telefonieren Sie oft mit Ihrem Sohn und Ihrer Tochter? 您常和您的儿子和女儿通电话吗? (英语)一般疑问句 (1)Do you continue to study medicine in Germany? 您在德国继续学医学吗? (2)Have you closed your book? 您们已合上书了吗? (3)Do you understand? 明白吗? /您明白我的意思吗? (4)Do you want to send the parcel? 您想寄小包裹吗? (5)Is there a new film showing? 那儿上映一部新电影吗? (6)Would you like to go with me? 您也一起去吗? (7)Does he hope us have a good time? 他祝我们玩的愉快吗? (8)Have you celebrated his birthday? 你们庆祝了他的生日吗? (9)Did she travel in Germany, either? 她也去德国旅行了吗? (10)Do you often call your son and daughter? 您常和您的儿子和女儿通电话吗? 德语不带疑问词的疑问句的特征为:动词居首位,主语居第二位,而且动词要随句中主语而产生变化,而英语的一般疑问句的特征往往以助动词、情态助动词、动词be或have开始,随句中主语的变化而变化。 |