阐述《德语语言大纲》的由来和参考价值[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

阐述德语语言大纲》的由来参考价值

《欧洲语言共同参考框架》(以下简称《框架》)是欧洲外语教学的指导性文件。21世纪初出版的《德语语言大纲》(Profile Deutsch1;以下简称《大纲》)一书,留学生毕业论文则是欧洲首次以某一欧洲语言的教学为例对《框架》中统一衡量外语能力的标准进行具体阐释,以多层级、多侧面的能力描述、实例等内容为欧洲乃至世界各国的德语教学和水平评估提出新的要求。其中的理念、措施和内容对德语教学有开拓思路的意义。鉴于该语言大纲与《框架》的准则和理念相一致,因而它对其他语种的教学也具有重要的参考和运用价值。本文根据德文原著概述此书的由来、主要内容、语言学思想要素和对我国德语及其他外语教学的参考价值。

1.《德语语言大纲》的由来20世纪70年代以来,促进语言多样化、描写语言学习目标和水平,成为欧洲理事会(Europarat)制定语言政策的一个基本任务。1991年,欧洲诸国在瑞士的Rüschlikon召开了主题为“欧洲外语教学的透明度与协调性:目标、评估与证书”的政府间专题会议,其最终成果是2000年欧盟欧洲理事会下属文化合作委员会制定的《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》2。它旨在统一欧洲衡量外语能力的标准,促进欧洲各国公民的语言能力多元化和文化多元化,以利欧盟一体化进程。在这一框架下,德语语言大纲(Profile Deutsch)项目于1998年正式启动。在德国、奥地利、瑞士的语言文化机构、语言专家的合作下,2002年出版了由Martin Müller和Lukas Wertenschlag执笔完成的第一版《德语语言大纲》。它对《框架》A1-B2的语言级别进行了详细的能力描述,给出相应的精致实例,备受好评。在2005年出版的第二版中,作者增加了对C1和C2级别的类似阐释。

2.《德语语言大纲》的主要内容

2.1 目标《大纲》作为欧洲理事会的项目,以《框架》为指导,参考《欧洲个性化语言学习档案》(Europ|isches Sprachenportfolio)3,针对德语语言教学制定。它遵循高效、透明、连贯、灵活四个基本目标(Müller &Wertenschlag 2005:42),旨在构成开放且灵活的语言教学和评估体系,使语言教授者针对学习者不同的需求制定学习目标,归纳语言表达手段,确定教学用书和考试要求,并为教学提供练习实例,启发教学思路。

2.2 对外语教学的新要求《大纲》对德语教学提出新要求,除传统的“单词和语言结构”外,还要将外语与其所承载的文化密切结合,要利用外语进行跨文化交流,学会处理陌异事物,满足社会和经济的需求,并将外语学习作为社会学习和终生学习过程(同上)。《大纲》的能力描述和具体实例中都体现了这种强调培养跨文化社会实践能力的宗旨,适应21世纪全球化大背景下愈益密切的各领域的跨文化交往,要求从多个角度、更深层面来看待外语教学及其水平评估。

2.3 构成部分《大纲》最主要的部分为能力描述,给定语言学习者和使用者在各种级别的相应水平。该部分和策略、特定群体学习方案部分尤其体现大纲的特色。大纲还从多个角度分别对语言手段、词汇、语法、语篇等语言成分归类划分,便于各级别的语言学习者和使用者查阅。上述部分内容既有对《框架》的具体阐释,又有充实与发展。如有需要,还可用配备的光盘设计特别学习方案。

2.3.1 能力描述《大纲》中最重要的能力描述(Kannbeschreibung)部分,将《框架》划分的理解(Rezeption)、表达(Produktion)、互动(Interaktion)、语言中介(Sprachmitt~lung)等四种语言能力与A1-C2六个级别相结合,对每种语言能力进行分级阐释和描述,并有充实与细化:将四种能力各细分为口语(mündlich)和书面语(schriftlich)形式,共八项能力;将A1-C2每级的八项能力又分为总体能力描述(Globale Kannbeschreibung)与具体能力描述(Detaillierte Kannbeschreibun-gen);对每种具体能力描述配有至少三个实例。此部分遵循了《框架》六个级别语言能力描述4的思路:要能从表述自身情况提高到表述外界和他人情况,从接收和输出叙述性语篇到接收和输出论证性语篇,德语论文范文,语篇的主题从具体到抽象,从使用少量的简单语言表达手段到使用多样的复杂表达手段,语言应用的熟练程度从机械表达到娴熟自如表达。互动能力排在能力描述的首位,旨在强调与他人互动过程中灵活应用德语语言知识,达到和德语使用者交际的目的。理解能力与表达能力是单向的德语信息接收和输出能力,也是互动能力的基础。语言中介能力则集单向的德语信息接收和输出、德语语码和非德语语码相互转换、用德语进行信息综合概括等能力于一体,因而,它对非德语使用者提出了更高的能力要求。

免费论文题目: