德国学生关联词使用偏误略论与教学建议[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

本文以中高等德国留先生为查询拜访对象,以他们的写作与白话表达为语料,经由过程德汉联系关系词语运用比较,联合中介语假说和说话学实际,归结剖析偏误发生缘由,并在此基本上对比教材的编排次序提出有关联系关系词教授教养的几点建议。本文共有六章。第一章归纳综合论述了本文的选标题的、意义和研究内容,并引见了对外汉语联系关系词语教授教养的研究现状。第二章为实际论述部门,经由过程德汉联系关系词语运用的比较,总结差异,而且联合中介语实际揣摸德国粹生联系关系词进修轻易发生负迁徙的地方。第三章是在语料的基本上对德国粹生联系关系词语运用的停止偏误归结。在第四章平略论偏误发生的缘由。第五章中针对德国粹生联系关系词的教授教养提出各方面的建议。第六章是全文总结。本文的研究目标在于寻觅可以或许处理联系关系词语偏误的对策,测验考试提醒德国留先生联系关系词语习得进程和习得特色,有用地增进汉语作为第二说话的进修,同时本研究也试图为说话教授教养者供给无益的启发与指点。

Abstract:

This paper with Middle High German left Mr. as investigation object, to their writing and oral expression data, via the process of de Haan in relation to the use of words compared combined interlanguage hypothesis and talk theory, summed up the error causes. And on the basis of comparison teaching material arrangement order relation between word teaching suggestions. There are six chapters in this paper. The first chapter summarizes the comprehensive discussion of the title of this article, significance and research content, and the introduction of the relationship between Chinese and foreign language teaching research status. The second chapter for practice, this paper discusses department, via the comparison of process de Haan in relation to the use of words, summarized similarities and differences and actual joint interlanguage fathom German student association word learning easily occur negative migration. The third chapter is the corpus of Related words basically stop application errors attributed students in germany. In the fourth chapter, analysis of the causes of errors. In the fifth chapter, according to the German student association of teaching put forward various proposals. The sixth chapter is the summary of the full text. The goal of this research is that the search can probably treatment related words error countermeasures and examination remind Germany kept Mr. vocabulary acquisition process and learning characteristics, effectively promote Chinese as a second language learning. At the same time, this research also tries to talk to teach parenting supply useless inspiration and guidance.

目录:

目录   3-5   中文摘要   5-6   Abstract   6   第一章 选题意义及探讨近况   7-12       1.1 选题目的与意义   7-8       1.2 探讨内容   8       1.3 第二语言教学关联词的相关探讨近况   8-12   第二章 德汉关联词语对比探讨   12-21       2.1 德汉语言对比   12       2.2 汉语关联词语概说   12-16           2.2.1 汉语关联词语定义   12-13           2.2.2 汉语关联词语的位置   13-15           2.2.3 汉语复句的分类   15-16       2.3 德语连接词概说   16-18           2.3.1 德语连接词种类   16-17           2.3.2 德语复合句分类   17-18       2.4 汉语的复句与德语的复合句以及关联词的对比   18-21   第三章 德国学生语料样本探讨   21-36       3.1 语料来源及相关说明   21       3.2 探讨措施   21-22           3.2.1 语言对比略论   21-22           3.2.2 偏误略论法   22           3.2.3 数据统计略论法   22       3.3 偏误类型略论   22-33           3.3.1 因果关系关联词偏误   23-24           3.3.2 目的关系关联词偏误   24-26           3.3.3 转折关系关联词偏误   26-28           3.3.4 递进关系关联词偏误   28-29           3.3.5 假设关系关联词偏误   29-31           3.3.6 并列关系关联词偏误   31-32           3.3.7 照应使用偏误   32-33       3.4 偏误的统计与特点   33-36   第四章 德国学生关联词偏误产生原因   36-44       4.1 母语负迁移   36-38       4.2 词语混淆   38       4.3 交际策略的作用   38-39       4.4 教材的作用   39-44   第五章 关联词相关教学建议   44-48       (一) 理论上--加强德汉对比理论探讨   44       (二)教材上   44-45       (三)教学上   45-47       (四)练习上--在写作课和口语课上重视关联词的练习   47-48   第六章 结语   48-50   参考文献   50-52   附录   52-69       1, HSK语法:常用关联词语   52-56       2, 《拾级汉语》中关联词教学的分布   56-63       3, 《新实用汉语》中关联词教学点的分布   63-69   致谢   69-70  

德语论文题目德语论文
免费论文题目: