华龙网经济、民生新闻翻译项目报告[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
华龙网()成立于2000年12月20日,是国务院消息办公室同意组建的首批省级重点消息网站,由中共重庆市委宣扬部主管,重庆日报报业团体、重庆市国有文明资产运营治理无限义务企业、重庆播送电视团体(总台)作为股东联手打造,是集数字报、播送、电视、收集、手机报、微博、微信、户外LED、杂志等“九媒一体”的重庆首个全媒体网站。华龙网的消息版块除中文还别的开设了英语、日语、俄语、法语、韩语、西班牙语等六个外语频道。译者在年夜三时适逢华龙网开设韩语版块,韩语论文网站韩语论文题目,译者地点的韩国语专业与华龙网杀青协作,由我系先生担任该网站的内容翻译(中翻韩)。其时译者担任汗青、美食等版块的翻译,频道正式上线后和同窗一路担任天天的消息翻译。后来入研究生院今后持续担任停止网站及时消息的翻译。此次从华龙网翻译当选取了11600字阁下的原文(中文)及16000字阁下的译文(韩语)写作此翻译申报。华龙网韩语频道的消息重要内容涵盖了政治、汗青、经济、平易近生等多方面的内容。因为是中文翻译成韩语,并且内容涵盖的规模太广,有许多触及专业的内容,其时年夜三的译者感到异常艰苦,经常感到力有未逮。幸亏有专业先生对我们的译稿停止修正校订,得以保证了翻译的质量。升入研究生今后,跟着本身翻译程度的晋升、总结翻译中的成绩,翻译愈来愈轻车熟路。在与先生修正的内容停止比较的进程中,本身反思、进修了许多有效的经历,对专业进修起到了很好的感化。

Abstract:

Hualong () was established on December 20, 2000, a news office of the State Council agreed to set up the first batch of provincial key news website, by Chongqing Municipal Committee of the CPC Publicity Department, Chongqing daily news group, Chongqing city state-owned cultural assets management limited liability company, Chongqing Radio and TV Group (total) as a shareholder to jointly build is set digital news, broadcast, TV, network, mobile phone news, microblogging, micro channel, LED outdoor, magazines and other "nine media in one" Chongqing's first full media website. DragonSoft news section in addition to the Chinese but also other opened English, Japanese, Russian, French, Korean, Spanish, etc. six foreign language channels. Translator in the big three coincides with the Hualong opening Korean edition piece, the translator place of Korean professional and Hualong net fixing collaboration, by our department Mr. served as the site's content translation (in Korea). Meantime the translator as the translation history, food and other sections, after the channel officially launched and classmates as daily news translation. Later in the Graduate School in the future to continue to serve as a stop to stop the site in a timely manner to the news. From the Hualong translation when select the (Korean) translation of 11600 words of your original (in Chinese) and 16000 words your writing this . An important part of Hualong Korean news network channel covering politics, economy, history, content and other aspects of the livelihood of the people. Because the Chinese translation into Korean, and covers the content of the scale is too wide, there are many professional touch the contents and its annual night, three translators feel very hard, often feel inadequate. Thanks to our professional students translation correction revised, to ensure the quality of translation. To graduate in the future, along with the translation degree promotion, summarize the problems in translation, translation is more and more easily. In stopping processes are compared for the content and Mr. correction, reflection, study the many effective experiences, to professional training to good effect.

目录:

摘要 6 朝鲜文摘要 7-8 致谢 8-11 第一章 引言 11-13 1.1 项目背景 11 1.2 项目目标 11 1.3 项目意义 11-12 1.4 报告结构 12-13 第二章 原文背景 13-15 2.1 原文简介 13-14 2.1.1 主要内容 13 2.1.2 原文略论 13-14 2.2 小结 14-15 第三章 翻译难点与翻译措施 15-20 3.1 翻译难点 15 3.2 准备工作 15-16 3.2.1 全面把握原文 16 3.2.2 确定翻译策略 16 3.3 翻译措施 16-20 3.3.1 词量增减 16-17 3.3.2 加注 17-18 3.3.3 句子成分转换 18 3.3.4 动词合并 18-20 第四章 总结 20-22 4.1 翻译经验 20 4.2 翻译教训 20-21 4.3 仍待解决的问题 21-22 参考文献 22-23 附录1 原文 23-41 附录2 译文 41-72

免费论文题目: