从文明实质动身,中国和韩都城深受儒家思惟的作用,因此他们都属于儒家文明圈,他们都文明有着配合汗青基本,他们属于一个文明聚合体。到今朝为止,儒家思惟一向根存在于中韩两国。个中,礼貌就是这类文明存在的代表之一。礼貌说话是我们社会运动中弗成缺乏的说话,它可以进步外交后果,可以增进交换,也是人类交换的主要桥梁。它既是小我教养的表现,又是一个平易近族整体文明本质的表现。礼貌说话在社会上的普遍运用,对平易近族说话的安康成长是非常无益的。中韩都是名不虚传的礼节之邦,但由于文明价值不雅,风俗不雅念的分歧等身分,韩语论文网站,礼貌说话的运用照样有许多差别的。本文以中韩礼貌说话为中间,论述礼貌说话的概念及礼貌说话在生涯中语用感化,从而令人们加倍懂得并能准确运用礼貌说话,赞助人们和谐、协调地与别人交换。然后运用礼貌准绳实际、运用比较剖析的办法比拟了汉语和韩国语礼貌说话表达的差异,从说话的类型、跨文明等角度剖析了汉语和韩国语表达礼貌说话措施存在差别的缘由。如许不只赞助我们懂得中韩之间的说话和文明差别,还可以削减两国之间的文明抵触,加深两国之间的交换。另外,韩语论文范文,还可以赞助我们在对外教授教养中找到适合适当的教授教养战略,如许能力更好地流传中国的说话文字,宏扬中国文明。 Abstract: From the civilization, the essence of the start, China and Han Doucheng deeply the influence of Confucian thought, so they all belong to the Confucianism civilization circle, they all civilization with the history of that they belong to a civilized polymer. So far, Confucianism has always existed in the root of China and South korea. Among them, there is the representative of the courtesy of civilization. Speak politely is our lack of social movement cannot speak, it can progress diplomatic consequences, can promote the exchange, is also the main bridge of human exchange. It is the ego education, is a nation's civilization of the whole manifestation of the essence. Generally speaking politely application in the society, is very detrimental to the nation to grow Ankang. China and the ROK are well deserved reputation as a formal state, but due to the cultural value of indecent and custom differences and other factors, speak politely application still many differences. The manners in China and speaks in the middle, discussed speak politely concept and polite talk in the career of pragmatic action, so that people know more and accurate use polite talk, sponsored by the people in harmony with others exchange. Method and application of the politeness principle theory, using comparative analysis compared the similarities and differences between Chinese and Korean polite speaking, from the type to speak, cross-cultural perspective analysis of the Chinese and Korean expression speak politely methods exist for different reasons. Such not only talk and we understand sponsorship cultural differences between China and South Korea, can cut between the two cultural conflicts, enhance mutual exchange between the two countries. Also, you can sponsor us in foreign teaching found for the appropriate teaching strategy, such ability to better spread Chinese language written language, disseminating Chinese culture. 目录: 摘要 4-5 Abstract 5 一、引言 7-11 (一) 礼貌语言概述 7-9 (二) 探讨现代礼貌语言的缘由及根据 9 (三) 中韩现代礼貌语言的探讨近况 9-10 (四) 中韩现代礼貌语言对比探讨的目的及意义 10 (五) 本探讨的创新点与不足 10-11 二、中韩礼貌语言的共性 11-13 (一) 汉韩礼貌表达的文化渊源 11 (二) 中韩礼貌语言的共同准则 11-13 1. 自谦尊人 11-12 2. 互相体谅 12 3. 相互关切 12 4. 以诚待人 12-13 三、中韩礼貌语言的异同 13-17 (一) 汉韩招呼语的异同 13 (二) 汉韩礼貌表达的词汇形式 13-16 1. 称谓 13-15 2. 人称代词 15 3. 动词 15-16 (三) 韩语礼貌语言的语法形式 16 (四) 中韩礼貌语言异同的原因 16-17 四、礼貌语言在中、韩第二语言教学中的策略 17-19 五、结语 19-20 参考文献 20-21 致谢 21 |