中韩翻译与文化[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金老师更新时间:2017-06-09
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

一、引言语i?与化有着密不可分的关系:以各国文化交流为目的的翻译与其说是与语言相关,不如说与文化相关。为了进行翻译工作应当具备各方面的知识,但最重要的是相应的外语及其文化方面的专业知识。也就是说,好的翻译必须以对语言和文化的理解为前提。然而很多翻译者主要集中于语言和语言学的学习理解,疏忽了文化背景知识的重要性。本论文将对在翻译当中文化知识的重要性进行理论性考查o二、翻译与文化的关系翻译与文化的关系可以通过翻泽的定义来考查“如果翻译是孩子的话,原文就是父母。原文与目的语之间的时间,文化上的异同就像父母与孩子之间的时代异同。”“所谓的翻译不是把原文的信息变成目的语的符号单位,而是把信息本身进行替换。”“翻译是寻找不同的的语言间的等价替换的工作。这种等价替换无一例外地总是取决于两个文本的性格,对象读者,两个民族文化间存在的关系,他们各民族呈现出的道德,智慧,情绪特征以及翻译对象文本的制作时代,地点等所有构成翻泽行为的各个要素。”?M.Lederer&E.Carry)因此翻译不仅是从一种语言迁移到另一种语言,而且是把一国的文化迁移到另一国的行为。语言是文化的载体,......(论文页数是:1页)      

韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: