中韩双音节汉字词对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要: 韩国语的词汇分为固有词、汉字词及外来词三种,其中汉字词是指由汉语的词汇演化而来的词,汉字词在整个韩国文化生活中占有举足轻重的地位。韩国语中存在大量的汉字词是两国语言学习者的有利条件,但若不懂得或无心发现其中细微的词义差别,有利条件反而会成为不利因素。因而对韩国语中的汉字词与汉语词汇进行对比探讨,有利于学生准确地把握韩国语中汉字词的内涵及用法,准确驾驭韩国语的词汇,学习到地道纯正的韩国语。
中国论文网
  关键词: 中韩音节汉字词 对比探讨 《标准韩国语》 负迁移
  韩国在地理位置上与中国相邻,早在公元前就开始吸收中国的汉字作为其主要文字,15世纪中叶,世宗大王召集当时贤臣良士创制了真正的文字-“训民正音”,汉字词仍然被广泛使用,免费韩语论文,并且在整个韩国的语言文化生活中占据举足轻重的地位。根据韩国韩语学会编撰的《大辞典》(1957)中所收录的164,125个词语,韩语汉字词占到52.11%的比例,李熙昇编撰的《国语大辞典》(1961)所收录的257,853个词语,汉字词占到69.32%。有些汉字词的意义和语法功能同汉语一样,在学习和交际中产生了正迁移(positive transfer),但汉语是表意文字,属于汉藏语系,孤立语,韩国语是表音文字,属于阿尔泰(Altai)语系,黏着语,二者在语音结构、组词规律、语法特点上存在很大差别,因而会产生负迁移(negative transfer)。探讨韩国语中的汉字词,并且将其与汉语的词语进行系统的对比略论、归类探讨,具有十分重要的意义。
  一、探讨对象及措施
  本文以北京大学等32所高校教材编写组共同编写的《标准韩国语》一、二、三册为对象,该教材主要以汉语为母语的中国学生为对象,在中国各大高校的韩国语专业中普遍使用,也正被徐州工程学院外国语学院朝鲜语专业作为综合韩国语教材而使用,其中收录的单词都是在学习韩国语的过程中所接触到的最基本的、使用频率最高的词汇,限于篇幅,本文仅对这套教材中比例最大的双音节汉字词进行探讨。
  二、调查结果及略论
  据笔者统计,《标准韩国语》共分三册,其中第一册中共收录144个双音节汉字词,第二册中共收录163个双音节汉字词,第三册中共收录232个双音节汉字词,呈现出级别越高的韩国语中汉字词越多的趋势。
  笔者汇总其中的汉字词,从形态及内涵两方面进行了对比探讨。对其中出现的汉字词从形态及内涵两个方面进行了系统而详细的略论,将汉字词分为同形同义词、同形异义词、异形同义词三大类,又将其中的同形异义词分为部分异义和完全异义词两种。
  《标准韩国语》的双音节汉字词比率①
  三、韩国语汉字词与汉语的对比
  1.同形同义词
  同形同义词是指不仅词形相同,而且语义和汉语完全符合的词。同形同义词在汉字词中所占比例最大,数量最多。这部分词主要包括姓氏人名、地名、职位身份、物品、动植物、自然现象、道德方面、数词等,例如:
  (辞典)
  (韩):
  (汉):汇集语言里的词语,按一定顺序编排,逐一解释,供人检索查阅的工具书。有语文词典、专科词典和综合性词典之分。世界上最早的词典是中国西汉初编纂的《尔雅》。
  从以上解释我们可以看出,韩语的‘ ’和汉语的“辞典”不仅从内涵上,而且从外延上都是毫无差别,完全一致的,因而这一类词被称为“同形同义词”。
  再如:
  (父母) (书店) (英语) (生日)
  (欢迎) (政治) (学校) (称赞)
  2.同形异义词
  同形异义词是指词形与汉语相同,但语义发生了变化的词语。其中语义有扩大,有缩小,也有发生转移的情况。
  (1)语义扩大
  语义扩大是指词形虽与汉语一致,但词语的意义比汉语扩大了的词语。例如:
  (選手)
  (韩): ①
  ②
  相当于汉语中的“能手”、“老手”或“熟手”等。
  (汉):(名)被选上参加比赛的人。
  由以上解释可见,韩语的意义①和汉语的意义是一致的,而韩语中的意义②在汉语中却没有,韩语的“ (选手)”比汉语的“选手”意义扩大了,用图表表示如下:
  (2)语义缩小
  语义缩小是指词形虽与汉语一致,但韩语的意义比汉语少的词语。例如:
  (讀書)
  (韩):
  (汉):(名)①指看着书本,出声或不出声地读:他从小喜欢读书;
  ②指学习功课:他读书很用功;
  ③指上学:他在那个学校读过一年书。
  由以上解释可见,韩语的意义①和汉语的意义是一致的,而汉语中的意义②③在韩语中却消失了,也就是说,韩语的“ (讀書)”比汉语的“读书”意义缩小了,用图表表示如下。
  (3)语义改变
  韩国语中的汉字词在长期的发展过程中,韩语论文题目,很多汉字词义不仅会发生变化或缩小,而且会发生改变。当然这些改变有完全改变,也有部分改变。例如:
  (學院)
  (韩):
  相当于汉语的“补习班”或“辅导班”。
  例: (英语补习班), (上补习班)。
  (汉):大学或大学里的机关部门。
  3.异形同义词
  异形同义词是指词形虽和汉语不同,但意义与汉语相同的词语。其中从形态上来划分,又可分为部分异形、完全异形和反序词三大类。其中部分异形的情况又是千姿万态的,完全异形是指形态完全不同的词,反序词是指词的顺序完全相反的词。
  四、汉字词产生异同的原因
  中韩两国一衣带水,历史上曾经有着十分频繁的友好往来,自1443年世宗大王创制“训民正音”之前,韩国人一直使用中国的繁体字,甚至在韩文创制后,韩国语也深受中国汉字及中国文化作用,但由于汉字融入韩国语的时间不同,有些汉字传入韩国后,并不是原封不动地被使用,而是在长期的生活中发生了或多或少的变化,有的形态发生了变化,有的内涵扩大或缩小。到了近代,日本和美国文化对韩国语言及文化的作用越来越大,渐渐淡化了汉文化对韩国的作用,相反,日语中所使用的汉字词对韩国语的汉字词产生了重大的作用,这就是当今很多日语中所使用的汉字词与韩国语中的汉字词相同,与汉语中的汉字词汇不同的原因所在。
  五、结语
  韩国语中存在大量的汉字词是两国语言学习者的有利条件,但若不懂得其中细微的词义差别或无心发现,有利条件反而会成为不利因素,因而将韩国语的汉字词和与之对应的汉语词语进行形态与内涵方面的对比略论,有利于学习者准确把握韩国语汉字词的内涵,达到正确驾驭韩国语的词汇,学习地道纯正的韩国语的目的。
  注释:
  ①本文探讨的词汇仅限于(代)名词(包括 形)、动词( 形)、形容词( 形)、副词( 形)、成语,固有名词(人名、地名)和单音词不在探讨范围之内。
  参考文献:
  [1]齐晓峰.韩国语汉字词的母语迁移与教学对策—以《韩国语》中的双音节汉字词为中心.北京第二外国语学院学报,2017.02.
  [2]宋姣.《初级韩国语》的汉字词与汉语词汇对比探讨[D].延边大学,2017.
  [3]崔万基.现代汉语与韩国汉字词词汇对比略论[D].辽宁师范大学,2017.
  [4]姜泰希.韩汉两种语言中汉字词的比较[D].北京语言文化大学,2017.
  [5]朴敏英.韩国汉字语探讨[D].天津师范大学,2017.
  [6]南红花.韩国语汉字形容词及与之对应的汉语词对比[D].延边大学,2017.
  [7]宋尚美.汉韩同义词对比探讨—以名词为例[J].汉语学习,2017.04.
  [8]甘瑞媛.韩中同形异义汉字合成词的对比略论[J].广东社会科学,2017.04.
  本文系徐州工程学院科研处课题“《标准韩国语》的汉字词与汉语的对比探讨(编号:XKY2017411)”的成果之一。

免费论文题目: