摘 要:跨文化交际是指本族语者与非本族语者之间的交际, 也指任何在语言和文化背景方面有异同的人们之间的交际。通俗来说就是如果你和外国人打交道,应该注意什么问题,应该如何得体地去交流。笔者于2017年2月-2017年2月在韩国从事对外汉语教学工作,从教学中感受到很多跨文化问题,韩国是一个十分开放、好奇感很强的国家。他们关于中国很多方面都倍感好奇,韩语毕业论文,但是也许是信息获得的不全面或错误,也许是文化的异同,造成了对中国有很深的误解,这就产生了跨文化交际障碍。 中国论文网 关键词:跨文化交际 作者简介:宋凝(1989-),女,辽宁沈阳人,沈阳师范大学,文学院,汉语国际教育专业探讨生。学号:12826005。 [中图分类号]:G05 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-1501 在韩国人眼中,特别是年龄较大的韩国人眼中,他们认为中国是一个地域广阔,人口众多,但并不发达的国家,他们认为中国的很多政治制度并不完善。在韩国上课时,韩国的学生,特别是年龄大的学生,如:家长、老师等经常会提出一些对于中国的政治问题,如:一个学生曾问我,关于中国“黑孩子”的看法。最初我并不明白,他们口中“黑孩子”的含义,经过沟通和解释,我才明白,他们口中的“黑孩子”并非指皮肤黑的小孩,或是发育不健康的孩子。而是指没有户口的孩子。听到这个问题,我很惊讶,我觉得这是十年前才会问出的问题,因此我跟他们解释说,中国现在没有这样的问题了,这是很久以前,在中国刚刚实行“计划生育政策”时,出现的问题,紧接着他们又问我,“中国为什么实行计划生育政策?为什么每个家庭只有一个孩子?还问我是不是独生子女,但我回答是之后,有带着同情的语气问我,你是不是很孤单?你不觉得中国很残忍吗?”关于这样的问题,我听了很气愤。但是还是跟他们解释,中国是一个人口大国,如果当初中国没有实行“计划生育政策”,现在中国人口有可能是20亿,30亿,中国人的粮食就会短缺,如果粮食短缺就可能会引起粮食战争,所以不仅仅是中国人民乃至世界人民都要感谢当初中国实行的“计划生育政策”。 有时,学生还会问我对于台湾的问题,免费韩语论文,我在讲解第一课时,我首先介绍了中国,但我出示中国地图给学生时,学生关于台湾出现在中国地图上表示很不解,问我为什么还有“台湾国”?我关于“台湾国”这个词表示很不满,我很郑重地解释说台湾是中国的一部分。但是,他们却满不在乎地告诉我“不只我们这样说,台湾人自己也这样说”于是,我又告诉他们,并不是所有台湾人都这样认为,大多数的台湾人认为台湾是中国的一部分,而且,我又再次声明:“台湾是中国的一部分!”他们告诉我知道了,但是看他们的表情并不信服。我认为,造成这一切的原因都是韩国人对中国的不了解。因此,我认为解决这样类似事件最好的措施,就是在上课时,每堂可以留下几分钟时间,介绍中国。让韩国人更多地了解中国的历史、政治、文化等各个方面。这样也可以大大地减少韩国人对中国人的误解。 在笔者看来产生跨文化交际障碍的主要原因有以下三点: 1.宗教异同。不同宗教信仰的两个人,生活习惯有时会有冲撞,进而产生文化交际障碍。如:韩国人很多都是基督教的信众,他们都有周日礼拜的习惯,而中国人大多没有什么宗教信仰,仅有少数人群是佛教、基督教等宗教的信众。当基督教的信众,和佛教信众在一起生活、交流时,他们很容易产生文化交际障碍,因为他们生活习惯不同,佛家徒大多喜欢吃素食,而且喜欢祭拜佛祖,而基督教徒则喜欢礼拜和祷告。即使再尊重对方的宗教信仰和生活习惯,长此以往也容易产生文化交际障碍。 2.语言文化异同。不同语言文化背景下的两个人很容易产生文化交际的障碍。如:中国人和韩国人在进行沟通交流的时候,可以选择中国人学习韩语说韩语与韩国人交流,或者韩国人学习汉语与中国人进行交流,或者中国人和韩国人选择一种媒介语,如英语进行交流。但是无论选择哪一种方式都会有一方或者两方都不能使用母语进行交流,母语是一个人的本民族语言,是婴儿期和幼年期间自然学到的语言,是一个人的第一语言。因此,人们关于母语的熟识程度绝不是第二语言甚至第三语言可以相比的,因此在语言文化背景不同的情况下,两国人进行交流,很可能会产生分歧,进而产生交际障碍。 3.思维方式异同。不同的人有不同的思维方式和价值观。而在不同国家、不同文化成长的两国人自然也会形成不同的思维方式和价值观。如:中国人的思维方式是曲线型的,而西方人的思维方式是直线型的。中国人说话做事喜欢含蓄,讲求说一半留一半;而西方人则崇尚说话办事直截了当,直接切入主题。自古以来中国人的思维方式就好像一篇优美的叙事性文章,而西方人的思维方式则好比一篇论点论据都清晰明了的议论文。当优美的“叙述文”遇到简洁的“议论文”,西方人会无法忍受中国人的含蓄,中国人自无法接受西方人的直截了当。因此,在思维方式有异同的情况下,跨文化交际产生的障碍就在所难免了。 在对外汉语教学过程中难免会遇到很多跨文化交际问题,以上罗列的原因只是笔者所认为的几个方面,教学中的一系列跨文化交际文替仍有待于专家、学者、教师的努力。笔者从亲身教学经历出发,仅仅依据个人经验提出,然而更多的问题仍有待于探讨与实践教学检验,以得出进一步结论。 |