韩国,日本和中国属于汉字文化圈。可是三国的语言完全不一样。尽管用同样的汉字但意义的异同很明显。本人一直到现在,学习汉语时因为谓语的选择遇到了很多的困难。不仅我一个人而且很多学汉语的学生可能都有跟我一样的苦恼。<br>
动词是汉语语法上很重要的词类。还有其中能愿动词的使用的范围很宽广,韩语论文题目,很频繁。能愿动词包含各种各样的意思,跟英语的能愿动词不一样,还有跟别的词类区别的特征。<br>
所以趁这机会我要掌握汉语能愿动词而且更要理解跟韩语能愿动词的表达相关的内容。本论文通过汉韩能愿动词用法的比较,旨在揭示汉语中的能愿动词和韩国...
韩国,日本和中国属于汉字文化圈。可是三国的语言完全不一样。尽管用同样的汉字但意义的异同很明显。本人一直到现在,学习汉语时因为谓语的选择遇到了很多的困难。不仅我一个人而且很多学汉语的学生可能都有跟我一样的苦恼。
动词是汉语语法上很重要的词类。还有其中能愿动词的使用的范围很宽广,很频繁。能愿动词包含各种各样的意思,跟英语的能愿动词不一样,还有跟别的词类区别的特征。
所以趁这机会我要掌握汉语能愿动词而且更要理解跟韩语能愿动词的表达相关的内容。本论文通过汉韩能愿动词用法的比较,旨在揭示汉语中的能愿动词和韩国语能愿动词的对应关系及相关用法。
全文主要分为以下几部分:
1、绪论。说明了探讨目的,探讨对象和措施。
2、汉语能愿动词的特征。主要讲述了汉语能愿动词的名称和定义,语法特征,构造特征。
3、韩国语能愿动词种类和位置。依存名词,语尾和补助形容词分为3 部分说明。
4、汉韩能愿动词的语法特征比较。本章从共同点和异同点进行比较略论。
5、汉韩能愿动词意义层面的比较。
6、结论部分。系统的总结了文中的观点并简要说明了造成上述观点的原因,韩语论文,本文的局限性和进一步探讨的建议。
|