본 연구에서는 일본어와 한국어의 의뢰표현 형식에 차이를 비교연구를 하였다. 이 차이는 「청자의 사적영역」과 정중함의 관계가 두 언어에 있어서 다르다는 것을 말하고 있다. 일본어의... 본 연구에서는 일본어와 한국어의 의뢰표현 형식에 차이를 비교연구를 하였다. 이 차이는 「청자의 사적영역」과 정중함의 관계가 두 언어에 있어서 다르다는 것을 말하고 있다. 일본어의 경우 상대의 의지나 능력이라고 하는 「청자의 사적영역」을 표현형식에 담는 것은 정중함에 대한 실례라고 느끼는 경우가 많다. 특히 대인관계에 있어서의 배려가 필요한 경우에는 실례가 되는 말을 피하기 위해 상대에게 간접적으로 작용하는 표현이 확장되어 가기 때문이다. 따라서 일본어에 있어서 의뢰표현의 다양성이 확장되는 요인은 「청자의 사적영역」을 직접적으로 언급하지 않고 간접적으로 작용하는 표현이 정중함이라고 인식하기 때문이라고 말할 수 있다. ,韩语论文,韩语论文网站 |