의료관광 코디네이터 중국어 회화교재의 한·중 한자어 비교 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

隨著韓流的影響,以及韓國醫療觀光旅遊的不斷發展,中韓兩國無論在政治、經濟、還是文化發展方面,交往越來越密切。赴韓醫療旅行的中國遊客也是越來越多,韓國政府為了不斷擴大...

隨著韓流的影響,以及韓國醫療觀光旅遊的不斷發展,中韓兩國無論在政治、經濟、還是文化發展方面,交往越來越密切。赴韓醫療旅行的中國遊客也是越來越多,韓國政府為了不斷擴大醫療觀光對中國,對全球的影響,實行各種支援政策。醫療觀光是韓國一大特色,越來越多的外國遊客赴韓美容整形,刺激了韓國整形經濟的發展同時也面臨著新的挑戰,對專業型醫療服務性的人才的需求量也越來越高,韩语毕业论文,因此韓國政府與2013年正式開始頒布由國家政府所認證的醫療觀光協調專員考試,相應的也出版了同系列復興教材。 對於學習韓國語的中國留學生來說,在韓國就是是一個很不錯的選擇,而醫療觀光也有強大的市場需求量,因此考慮醫療觀光資格證是很有必要的。而略论考試相關的教材內容這樣不僅可以有效地應對考試同時進一步加強自身技能的提高,以及較深對韓國語的理解。 對於中國人來說,教材略论最好的切入點便是詞彙,而實用性最廣泛的便是漢字詞,因此本論文以學習韓國語的中國人為基礎,整理醫療觀光協調專員中國與教材中所出現的漢字詞,希望通過這樣的研究報告,可以為考取醫療觀光資格證的中國人提供更容易又有效果的學習機會。 本論文從醫療觀光協調專員中國與教材中收集所出現的漢字詞561個作為研究對象,對韓國漢字詞和中國漢字的字形,意義和用法進行了比較略论。主要分成兩大方向,同義詞和異議詞。其中同義詞又分為完全同形同義詞,部分同形同義詞和完全異形同義詞,而異議詞分為部分異形異議詞和完全異形異議詞。對於學習漢字詞的中國學生來說,不僅能更加清晰的明確漢字詞的使用措施,而且還可以將學習中常犯的錯誤降低到最小化。   下面對各章節的內容進行簡單的介紹。   第一章,韩语毕业论文,主要闡述了本論文研究的必要性和目的,對以往相關的研究進行探討,同時提出了研究對象以及羅列了具體的研究措施。   第二章,主要闡述了韓國漢字詞和中國漢字的特點。   第三章,是本篇論文的主要部分,根據形態和異議,將韓國漢字詞和中國漢字分為同義詞和異議詞。其中同義詞又分為完全同形同義詞,部分同形同義詞和完全異形同義詞,而異議詞分為部分異形異議詞和完全異形異議詞。其中完全同形同義詞指形態和一次完全相同的漢字,部分同形同義詞指形態部分相同但是異議完全相同的漢字,異形同義詞指形態完全不一樣但是異議一樣的漢字。而異議詞分為部分形態相似但是意義完全不相同的漢字和形態意義兩者都不相同的漢字。通過這些比較,能熟練的把握好各種漢字詞詞彙的特點和使用時對應的語境。   在第四章鐘,對論文的整體結構和內容進行了整理和總結。

免费论文题目: