全世界因為不同的目的學習韓國語的人越來越多。有些人在韓國語初中級水平的時候希望能和韓國人很流暢的進行日常口語對話,但是他們發現韓國人日常口語用語和他們之前在課本上以及...
全世界因為不同的目的學習韓國語的人越來越多。有些人在韓國語初中級水平的時候希望能和韓國人很流暢的進行日常口語對話,但是他們發現韓國人日常口語用語和他們之前在課本上以及從老師那裡所學到的韓語有很大的區別。與此同時,韩语论文网站,以留學為目的的外國留學生進入大學之後,寫論文和發表的過程中,很難找到合適的表達方式。這是由於在韓語教育過程中口語和書面語沒有區別化教育所導致的。學生在與韓國人進行日常會話的時候,需要口語教育,學生在求學過程中需要的是書面語教育。在最近的韓語教學中,口語和書面語的教育理念越來越被專家倡導,並且這種教育方式在實際韓語教學和教材編寫中都有所體現,但是針對於外國人的更為具體的教育方案的探讨還很缺少。
本探讨是將文書面語體書面語,書面語體口語,口語體口語,口語體書面語的概念運用於韓國語教育中,舉例說明並對韓國語教材進行略论,從而探討口語和書面語的教育現況。最後將重點著重放在口語體教育上並給出教育方案。
本探讨先從口語和書面語的概念及特徵入手,並且主張雖然語言有口語和書面語之稱,但是嚴格意義上來說,彼此常常交錯存在。所以在韓國語教育中單單向學生教學口語和書面語的這兩種區分是不足夠的,對於學生而言正確區分書面語體書面語,書面語體口語,口語體口語,口語體書面語的概念會對將來使用韓語有很大的幫助。
口語和書面語中使用差別最大的是助詞,關聯詞和詞尾,所以本探讨從中選取最具有代表性的例子來具體說明口語和書面語,口語體和書面語體的區別。
連接副詞中以 ‘그래서/그러므로’為例,助詞中選擇格助詞‘-에게’, ‘-한테’和‘-께’, 連接助詞 ‘-하고’和 ‘-와/과’, 詞尾選擇了連結詞尾‘-려고’와 ‘-고자’,以及終結詞尾作為例子。以《標準國語大辭典》和《針對外國人的韓國人語法2》中的對於其含義及機能的解釋,為參考依據,來評定以上所舉的例子中哪些更多用於口語,哪些更常出現於書面語。
根據《標準國語大辭典》和《針對外國人的韓國人語法2》兩本辭典的解釋,格助詞‘-한테’,‘-께’更多出現在口語中,‘-에게’口語和書面語中都可以使用。連接助詞‘-와/과’口語和書面語中都可以使用,‘-하고’更多是出現在口語中,連接詞尾‘-려고’口語和書面語中都可以出現,但是‘-고자’更多出現在書面語中,或者一些比較正式的場合中出現。
本探讨借鑑了兩本辭典的解釋,並且對韓國語教材進行了略论,略论的教材是西江大學出版的《西江韓國語》,韩语论文题目,延世大學的《三週完成韓國語》,以及釜山大學出版的《親切韓國語》,將前面主要探讨對象在韓國教材中如何呈現進行提取並略论,提出了現在韓國語教材中的問題。
最後將重點著重放在口語體教育上,結合先前對教材略论後得出的問題,提出了改善方案,以格助詞‘-한테’,連接助詞‘-하고’,連接詞尾‘-려고’為教學的內容,通過和它們書面語體對照而給出具體的教育方案。
|