한국어와 일본어의 관형사형 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 本稿の目的は韓国語と日本語の連体形(冠形詞形)の意味と用法がどのように区分され、それらがどのように対応するのか明確に整理し、提示することである。今までの多くの先行研...

 本稿の目的は韓国語と日本語の連体形(冠形詞形)の意味と用法がどのように区分され、それらがどのように対応するのか明確に整理し、提示することである。今までの多くの先行探讨では対象が韓国語の冠形詞形語尾と日本語の連体修飾節であった。しかしそれらの対象では説明が十分にできず、本稿では冠形詞形語尾だけを扱うのではなく、用言の冠形詞形全体を扱った。対象は韓国語の用言の冠形詞形「한形、하는形、할形、하였을形、하던形、하였던形、하겠던形、하였겠던形」とし、日本語では動詞の連体形「suru形、sita形」複合動詞「siteiru形、siteita形」そして形容詞の連体形「i形、katta形」形容動詞「na形」判定詞「no形」、「datta形」とした。連体形の対立のない内容節は対象から除外した。
 1章では日本語と韓国語の連体形と、連体形の対照探讨の先行探讨をまとめた。連体形の意味機能を一つの範疇で見れないことを示した。
 2章では「テンス、アスペクト、ムード」の基本概念を日本語と韓国語を分けてまとめ、その機能を持つ形態を示し、二つ以上の機能が一つの形態として現れたり、一つの機能が二つ以上の形態によって現れることを提示した。
 3章では日本語と韓国語の用言の連体形の意味機能を調べた。本稿では「テンス、アスペクト、ムード」の範疇の区分を全て認め、連体形は「テンス、アスペクト、ムード」の複合体であるという立場をとった。
 最後に4章では3章で考察した内容を基に、韓国語の連体形を中心に、連体形の対応関係とその意味を考察した。

韩语论文韩语论文题目
免费论文题目: