한국어 ‘-었-’, ‘-던’과 중국어 ‘了’, ‘過’의 대조 분석 연구 : 과거를 나타내는 시간 표현을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

韓國語的‘-었-’,‘-던’和漢語中的‘了,‘過’都可以作爲過去時態的表達方式。時相影響時態,時態影响於時相,二者皆表示時間槪念,旣有相通之處,又有各自獨有的特點,相輔相...

韓國語的‘-었-’,‘-던’和漢語中的‘了,‘過’都可以作爲過去時態的表達方式。時相影響時態,時態影响於時相,二者皆表示時間槪念,旣有相通之處,又有各自獨有的特點,相輔相成,共同影响於文章,只是在表現形式上有所差別。韓國語的過去時表現形式比較單一,而漢語過去時的表現形式比韓國語更加細緻。韓國語的過去形式通過形態素來體現,而漢語的過去形式則用詞彙和語法來表示。韓國語中的形態素‘-었-’和漢語的語法標記‘了’之間在表示過去時方面形成了比較規律的對應關係;而韓國語中的冠形詞形語尾‘-던’與漢語中動態助詞‘過’的對應方式比較特殊,相互找不出功能上絶對吻合的對應形式。基於這一點,本論文以前人的硏究理論爲基礎,從意義特徵、語法表現形式以及實際應用等方面針對韓國語的‘-었-’,‘-던’和漢語中的‘了’,韩语论文题目,‘過’進行充分硏究,幷略论了韓·中兩種語言過去時態中出現的對應表達方式與兩種語言所具有的獨特的形式特徵,繼而找出韓·中兩種語言常用表達方式的多方面特徵,使其異同點更爲淸晰的呈現出來。
首先,在本論文的第一章中闡述了韓·中兩種語言的過去時態的對照硏究目的、硏究措施和硏究必要性,幷歸納總結了韓·中兩國學者們在此領域的先行硏究及成果。
第二章中基於過去時態的相關理論背景,從對照語言學的角度以過去時態中出現的時間的表達方式爲中心,例擧了韓·中兩種語言過去時態的表達方式,幷分別闡述了韓國語過去時制‘-었-’,冠形詞形語尾‘-던’和漢語中助詞‘了’,‘過’的意義特徵、語法表現形式以及實際活用的表達方式。
第三章中針對韓國語中出現的時間的表達方式‘-었-’,‘-던’和漢語中的‘了’,‘過’進行了具體對照略论和硏究,總結了兩者的共同點、差異點以及兩者的對應關係模式和特徵,并指出其中形成對應結果不一致的問題所在。
第四章中通過以上對照略论結果,制定了關於過去時態表現方式的可行性敎育敎學方案,希望可以爲廣大的韓國語學習者起到一定的幫助影响。
總體而言,本論文尙屬探究性的硏究,還存在諸多不足之處,對於時制和時相的槪念硏究等方面的挖掘深度還不夠,有些問題需要繼續展開硏究,免费韩语论文,希望廣大學者能給予更好的補充和完善。

免费论文题目: