한·중 피동문 대조 연구 : 중국어 무표지 피동문과의 대조를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

韩国语和中国语分属不同的语系,中国语是孤立语,单词几乎不发生形态变化,韩语论文网站,主要通过改变单词的排列顺序的手段产生被动句。与之相反的是属于粘着语的韩国语,拥有发达的词缀,单词...

韩国语和中国语分属不同的语系,中国语是孤立语,单词几乎不发生形态变化,主要通过改变单词的排列顺序的手段产生被动句。与之相反的是属于粘着语的韩国语,拥有发达的词缀,单词的形态变化多种多样。被动句是一种组成结构与用法意义都十分复杂的动词谓语句,引起结构特殊,用法多变,成为第二外语学习时的重点与难点。为了更好地学习两种语言,对照探讨学习很重要。韩国语与中国语的被动句拥有不同的体系特征,韩语论文网站,二者被动句有很多共性,同时各自也有很多自己的特性,所以造成了很多针对两种语言的学习者的错误运用。两种语言的对比是为了更好地进行交流,使学习者快速掌握被动句这个特殊的句型。本论文主要针对韩国语'-이, 히, 리, 기-', '-어지다'被动句和中国语无标志被动句进行对比略论,从而得出二者的共同点和异同点,希望对今后一些语言学习者能够提供一点帮助。
中国语无标志被动句历史悠久,出现在有标志被动语句之前。在现代汉语中,无标识被动句所占比例远远大于有标志被动句。人们对无标志被动句的探讨尚不深入。韩国语的'-어지다'被动句也是备受争议的特殊被动句。所以本论文先对前人对于韩国被动句和中国无标志被动句的各方面探讨成果进行了系统地梳理和略论,并指出存在的问题。在此基础上提出本文的探讨目的、理论依据、探讨措施等,同时注明了本文的资料来源。
被动句在中韩两国语言中占据特殊的地位,而其中韩国语的被动句和中国语的无标志被动句在日常生活中被广泛的使用。中国语的无标志被动句多用于口语,书面语不出现。二者都是为了突显原主动句的宾语而将其放置句首起强调引起注意的影响。正确地掌握韩国语和中国与中特殊被动句式的异同,将对第二外语的学习起促进影响,从而更有利于两国文化与友谊的交流。促进第二外语学习者掌握好韩国语的'-어지다'被动句和中国语无标志被动句是本论文探讨目的所在。

免费论文题目: