The purpose of this study is to seek an effective teaching method of the difference between 'mwusun' and 'etten' for Chinese Korean language learners. ‘Shenme(什么)’, Chinese interrogative, has the meaning of 'mwusun' and 'etten' at the same ti...
The purpose of this study is to seek an effective teaching method of the difference between 'mwusun' and 'etten' for Chinese Korean language learners. ‘Shenme(什么)’, Chinese interrogative, has the meaning of 'mwusun' and 'etten' at the same time. Chinese learners could get the grammatical errors using those interrogatives. As 'mwusun' and 'etten' are the grammar list that have some similarities as well as differences, Chinese Korean language learners often misuse them without thorough understanding of those two words. 'Mwusun' and 'etten' are suggested by the word list rather than the grammar list so the specific teaching method for foreign learners is needed to correct these grammatical errors. Among various meanings of 'mwusun' and 'etten', I limit this study to the areas of interrogative 'mwusun' and 'etten' and the indefinite 'mwusun' and 'etten'.
In the chapter 1, I study the relationship between 'mwusun' and 'etten' by analyzing the meaning of ‘shenme(什么)’, 'mwusun' and 'etten' based on the previous studies on the difference between two interrogatives.
In the chapter 2, I study the dictionary definition of ‘shenme(什么)’, 'mwusun', and 'etten' and I fill in the first questionnaire according to the meaning contents of ‘shenme(什么)’, 'mwusun', and 'etten' after analyzing three interrogatives. The purpose of the first survey is to get the frequency of meaning errors of targeting 38 Chinese learners and is to analyze the cause of those errors. In the survey 1-A that has the limitation of meaning of 'mwusun' and 'etten', 66.15% answered correctly while the survey 1-B that has the limitation of translation Chinese into Korean has the 66.15% correct answer rate.
In the chapter 3, the purpose is how 'mwusun' and 'etten' are to be suggested in four different Korean textbooks for foreign learners and each suggested meaning is applied to the meaning categories.
In the chapter 4, I suggest the effective teaching guideline that can be taught by the role of the difference between 'mwusun' and 'etten'. At the first survey, I survey 38 people who have general grammatical errors on two interrogatives, 'mwusun' and 'etten'. In the second survey, I divide into 2 groups of 38 surveyed people; 18 people of control group(group A) and 20 people of experimental group(group B). The experimental group that is taught about the difference between two interrogatives has higher percentage of correct answer than that of control group. 64.05% of Group A answered correctly according to this questionnaire and 90.00% of Group B answered correctly. With the result, I suggest the effective Korean teaching guideline for Chinese learners in this .
,韩语论文,韩语毕业论文 |