慣用語是人們在長期生活實踐中總結出來的習慣性用語,在口語中得到廣泛應用。慣用語所表現出來的實際意義往往是和包含其中的詞彙所組成的短語之間的意思毫無關係的第三種意思,因... 慣用語是人們在長期生活實踐中總結出來的習慣性用語,韩语毕业论文,在口語中得到廣泛應用。慣用語所表現出來的實際意義往往是和包含其中的詞彙所組成的短語之間的意思毫無關係的第三種意思,因此,韩语论文范文,在傳統意味論的觀點中,很難解釋出其中的緣由。反之,認知語言學的出現更好的解釋了這一現象。認知意味論的觀點認為,慣用語的這種构成并不是毫无依据的,大部份是通過隱喻和換喻這兩種修辭手法來實現的,它和人們的認識,經驗息息相關。韓中飲食有關的慣用語在整體慣用語中所占的比重虽然不大,但是在實際語言生活中却被人们广泛使用。韓中饮食慣用語在表現形式和意義表達上既有相同點也有不同點,例如,同樣是小辣椒,在韓國語中形容的是小而精明的人,而在中文的表達中卻是形容潑辣的女子。諸如此類的例子還有很多。同時,慣用語也被認為是和一個國家的文化有著密切聯繫的一種語言表達方式。因此,文本探讨的目的在於,通過認知意味論的角度對韓中飲食有關的慣用語進行意義方面的對比略论,從而找出其中的異同以及其中所包含的兩國人民認知方面的差異和文化差異。 |