'從'和'由'的對比略论以及韓國學生使用上的偏誤略论 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

이 논문은 현대한어의 전치사 중 의미와 용법이 흡사한 “从”과 “由”의 문법론 및 의미론적 차이점을 분석하고, 이 두 전치사의 용법상 오류를 방지하기 위한 방안을 모색하기 위하...

이 논문은 현대한어의 전치사 중 의미와 용법이 흡사한 “从”과 “由”의 문법론 및 의미론적 차이점을 분석하고, 이 두 전치사의 용법상 오류를 방지하기 위한 방안을 모색하기 위하여 작성되었다.
“从”과 “由”는 통사적 문법구조와 의미가 같은 경우도 있지만, 미세한 차이를 보이는 경우도 많이 있다. 하지만 지금까지 이 두 전치사의 차이점에 대해 자세하고도 구체적이며 심도 있는 연구가 충분히 진행되었다고는 할 수 없다. 이에 필자는 “从”과 “由”에 대해 다각적인 방법으로 상세하고도 구체적으로 대조 및 분석적 연구를 아래의 몇 가지 절차에 따라 진행하였다.

1. 서론에서는 이 논문의 연구 목적, 동기, 범위, 내용에 대해 서술하였다.
2. 전치사 “从”과 “由”에 대한 이전의 연구 결과를 6개 항목으로 나누어 개괄하고 이런 연구들이 우리들에게 시사하는 점을 중점적으로 탐구하고, 이런 연구를 바탕으로 이 논문에서 필요로 하는 방향과 내용을 추출하고 정리하였다.
3. 전치사 “从”과 “由”의 문법론적 비교 분석은 아래의 세 가지 측면에서 수행하였다.
(1)통사론적 비교 분석 : 이 두 전치사의 통사론 및 선택상의 차이점을 비교 분석하였다.
(2)의미론적 비교 분석 : “从”과 “由”를 의미에 따라 분류하고, 이들 의미 항목을 비교 대조하였다. 이러한 대조에서 의미가 같더라도 “从”과 “由”는 통사론적 차이가 있음을 발견하고 이를 정리하였다.
(3)사용빈도와 어감의 비교 분석 : 의미 별로 사용 빈도에도 차이가 있을 뿐 아니라, 어감 상으로도 매우 많은 차이가 있음을 발견하였으며, 이러한 차이점을 정리하였고, “从”이 공간적인 출발점을 나타낼 때 사용빈도가 가장 높은 원인도 밝혔다.
4. 한국 학생들이 쉽게 범하는 “从”과 “由”의 사용상 오류 원인을 분석하고 이로부터 효율적인 교육 방법도 모색하였다.
5. 이 논문의 총체적 결론과 이 논문의 주요한 업적 및 활용도 등에 대해 서술하였다.

韩语论文范文韩语论文
免费论文题目: