중국어권 학습자의 한국어 조사 오류의 원인 분석 연구 : 격 조사의 대치 오류에 관한 생성문법적 접근 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

本文指出了中国籍学习者在学习韩国语的过程中出现的格助词误代偏误现象,同时,把这些偏误现象进行了分类,...

本文指出了中国籍学习者在学习韩国语的过程中出现的格助词误代偏误现象,同时,把这些偏误现象进行了分类,以生成语法为理论背景,对偏误现象出现的原因进行了略论。
第一章为绪论,说明论文的研究目的, 研究措施, 研究范围。总结前人研究,提出了前人对中国籍学习者在学习韩国语的过程中出现的助词偏误的原因,未能进行深层略论等现存研究所存在的问题。
第二章阐述了生成语法为背景下的韩国语助词分类及其助词偏误类型。生成语法背景下的韩国语助词可分为结构格助词、内在格助词、后置词和补助词。助词偏误又可分为助词误代偏误、助词遗漏偏误和助词添加偏误。根据这些分类和类型,对学生们学习韩国语中出现的所有的偏误现象再进行分类,并列举了相关例文。本文在这些偏误类型中,韩语论文题目,针对‘结构格助词↔结构格助词’、‘结构格助词↔内在格助词’、‘内在格助词↔内在格助词’误代偏误发生的原因进行了略论。
第三章为本文。对上述类型偏误发生的原因进行了具体的略论。
首先,‘结构格助词↔结构格助词’误代类型可分为《를→가》和《가→를》类型。《를→가》偏误发生的原因可以分为因词汇属性的差异发生的偏误和因句法规则的误用而引起的偏误。因属性的差异发生的偏误有作格动词句型中的偏误,因句法规则的误用而引起的偏误有Tough句型中的偏误和主语→宾语Raising句型中的偏误。其中,作格动词句型中的偏误发生的原因是受了母语的干扰, 而句法规则的误用而引起的偏误是学习者缺乏韩国语的句法知识而引起的。
其次,‘结构格助词↔内在格助词’误代类型可分为《가→에》、《를→에》、《를→에게》、《에→를》和《에게→를》类型。《가→에》助词误代偏误发生的原因是受了母语‘在’的干扰,韩语论文网站, 而《를→에》助词误代偏误发生的原因则是既受了母语干扰,又过渡适用了韩国语的句法规则。《를→에게》助词误代偏误发生的原因是受了母语'给'的影响,把文章解释成了授予动词句型。<에→를>、<에게→를>助词误代偏误发生的原因也都是受了母语的干扰。
再次,‘内在格助词↔内在格助词’误代类型可分为《에→에서》和《에서→에》类型。两种类型都是缺乏韩国语知识而引起了偏误。即,韩国语的‘에’和 ‘에서’表示处所的时候在中国语中都是以'在'表示。
在论文(5)~(7)中提示了学习者的诸多偏误类型,但未能把全部内容囊括到研究范围里进行穷进行的研究。因此,希望继续研究其他类型的偏误发生的原因及其指出有效的教学研究方案。并且,通过对大量语料的略论,将要研究学习者的助词偏误按级别发生的变化和这些偏误按级别出现的特征等。这种研究的意义在于,第一,会预防治疗学习者的助词偏误现象; 第二,以助词偏误为中心,研究各个语言间的对照略论; 第三;对第二次言语习得提供一个理论背景,而且指出了实际而有效的教授研究方案。

免费论文题目: