德语教师在德语课堂上可以使用电影作为教学媒介
当教师在课堂上再次将声音和图像同时播放时,根据她在耶拿大学对外国学生多年的教学探讨所得,大部分学生会在这个阶段表现出较为轻松地理解反应。这个将Top-down和bottom-up结合训练学生的措施,即从影片本身出发,又有效地结合的了学生已有的知识结构,达到语言和其他知识点拓展的目的。 电影本身必须有美学价值。从电影本身来看所谓的垃圾电影、肥皂剧等不应该成为选择的影片。其次,电影要有较强的剧情吸引力。这是电影本身区别于其他教学材料,能够深深地吸引学习者学习兴趣的关键元素。一个故事,德语论文网站,如果用文字的形式表现出来,也许是一本书,也许是几十页纸的剧本,学生未必能坚持读完,即便读完,也主要练习了学生的阅读理解能力,但若这个故事拍成一本两个小时左右的电影,因为声音和图像的吸引力,会让更多的学生坚持看完,并在在故事理解的过程中训练了听力理解能力,听力理解恰是我们国人最薄弱的环节之一。我们之所以要求剧情的戏剧张力,是希望学生能够前后联系思考,并不是单纯地把某些画面看完就算了。所以,在这条准则下,时下非常盛行的动画大片、3D大片也不是课堂教学电影的选择对象。再次,电影需要体现跨文化知识。关于外国的学习者来说,学习德国文化关于语言表达的准确性是很重要的,简单到“您称”和“你称”,复杂到不同场景下同一个意思的表达措施都是和该国文化背景密切相关。全球一体化的大趋势下,德国在文化、教育、经济、政治等领域的对外交流和合作当然也依赖语言的表达和体现,所以,如果有这样的影片,能够带出跨文化异同和共同点的知识,是非常适合用于教学的。第四,要符合目标人群的年龄,不同年龄的学习群关于内容和语言难度的接受程度显然是不一样的,如果给20岁左右的年轻人很承重的历史电影,显然因为部分专业词汇和时代相关的表达问题,过度提高了对目标群体的要求。不同的学习群本身掌握的母语范畴和程度就不一样,而外语的学习对母语知识结构的依赖又较强,所以选择合适的年龄群的电影也是非常重要的。最后,选择内容要谨慎,尽量避免一些禁忌话题。比方说,关于很多国家来说,历史和政治问题都是敏感话题,如果影片陈述的角度和视角不对,很容易引起学生的反感,从而作用学习效果。在选择了合适的影片后,采取怎样的教学措施,使得电影发挥其在课堂语言教学过程中独特的影响,也是非常重要的一个环节。 德国耶拿大学德语专业教授Barbara Biechele提出的教学措施是抓住两个过程,即Top-down和Bottom-up。Top-down是一个由知识掌控和领导的理解过程,具体来说,就是学习者本身的知识结构会限制和作用他对影片中出现的声音和图片的内容,这个所谓的已经存在的知识结构可以由很多种元素构成,比如语言、基本常识、地理文化知识、电影表达知识等。所以,当我们了解了top-down可能产生的作用后,很自然就会在课堂播放影片前先来一个“Vorentlastung des Vorwissens”,所谓的减负过程,特别是语言方面的相关词汇、语法、发音、句法等会作用理解的内容。 当然关于其他内容的事先说明和补充也是相当必要的,比如德国很多电影会涉及到战争,那么对战争背景以及那个环境下的人们的生活的大体描述就显得非常重要,否则会误导学生对目标国家的文化和人的理解。“Bottom-up”是以电影本省展示的内容为引导主题的理解过程,电影通过其活动的图片和各种声音构成视听的完美结合,生动地展现故事内容,这个过程是我们在放影片的过程中练习理解能力的基础。在这个过程中,Biechele教授提出了非常明确的观点,就是必须带着问题去看片子。电影每一秒都能带给我们很多可以记忆的视角,吸引不同观众的东西是不一样的,所以,如果不带着问题去看影片,学习者很容易按照各人的影视习惯,保留自己想要的信息,而非我们为了语言练习所需要学习者去观察的信息,那么整个语言训练的方向和目的就会偏离。 在英语教学中,影视著作无论是通过课堂教学还是课后辅助自学早已渗透到语言学习中去。近年来,美剧和英美电影的盛行使得英语学习者有很多渠道和选择来挑选适合自己,并能帮助语言学习的素材。影视著作由于其本身剧情的吸引力,能够较大程度地吸引持续性的学习兴趣,而持续的学习兴趣又是外语学习中非常重要的动力源之一,所以,我们在其他外语的学习中也希望能够借鉴英语学习影视著作的运用优势,增加行之有效的利用现在多媒体技术的学习措施。本文将从德国电影著作在德语语言教学中的运用背景、运用措施和影响三大方面来试析电影在德语教学中的运用。既然要将电影元素引用于课堂教学,第一个碰到的问题、同时也是直接关系电影运用措施和效果的问题就是如何选择合适的电影。 关于不同的教学对象、教学目标,我们选择的准则显然是不同的。很多德语教师,包括母语教师和非母语教师,都曾尝试过去选择一本他们认为非常合适的优秀的电影放在课堂教学中,很多人认为电影教学带给学生最重要的并非语言本身,德语论文网站,而是其体现出来的此语言国家的文化、艺术、历史等国情知识。但是,受到个体知识面的限制,很多教师从个人层面选择的电影并一定能得到学生及其他业界人士的认可。德语语言文学教学探讨关于电影在课堂教学的选择标准方面也做过不少探讨,不少学者都提出了相应的理论标准,这里我选用Brandi和Helmling教授提出的五大准则作为教学选用标准。 Biechele认为,我们可以通过任务的表情、眼神、手势、身体语言“读”出很多人文方面的信息,所以她建议在截取的影片片断中可以有一段只放图片不放声音。当然,教师可以根据目的选择,只放声音不放图片,这样能最大强度的训练学生的听力能力。当教师在课堂上再次将声音和图像同时播放时,根据她在耶拿大学对外国学生多年的教学探讨所得,大部分学生会在这个阶段表现出较为轻松地理解反应。这个将Top-down和bottom-up结合训练学生的措施,即从影片本身出发,又有效地结合的了学生已有的知识结构,达到语言和其他知识点拓展的目的。最后,教师可以再放一次影片作为总结。电影虽然仍作为一种相对较少使用的语言教学素材在课堂上使用,但是其有着非常大的与众不同的特点和优势,在吸引学生的持续性的学习兴趣、训练语言能力和提高跨文化能力方面有着很强的优势,只要用对了教学措施,就能发挥出其在语言学方面应有的影响,而不仅仅是一本电影而已。所以,希望能有更多的德语教师在德语课堂上使用电影作为教学媒介。 参考文献: [1]Barbara Biechele:Film/Video/DVD in Deutsch als Fremdsprache –Bestandsaufnahme und Perspektiven,in:Barkowski, Hans/Wolff, Armin(Hrsg.):Umbrüche(Materialien Deutsch als Fremdsprache,Band 76).Regensburg 2017,S.309-328.
摘 要:在外语教学中,影视著作由于其本身剧情的吸引力,能够较大程度地激发学生的学习兴趣,同时能为学生提供语言学习的素材,本文从德国电影著作在德语语言教学中的运用背景、运用措施和影响三大方面来试析电影在德语教学中的运用。 关键词:德语电影;德语作为外语;课堂教学 |