韓國語와 日本語의 慣用句 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

ABSTRACT A Comparative Study on the Korean and Japanese Idioms - Centering on the Idioms on Bodies - Young-Sin Yun Advisor : Prof. In-hyun Kim, Ph.D. Major i...

ABSTRACT

A Comparative Study on the Korean and Japanese Idioms

- Centering on the Idioms on Bodies -


Young-Sin Yun
Advisor : Prof. In-hyun Kim, Ph.D.
Major in Japanese Language Education
Graduate School of Education, Chosun University

It can be said that idioms are a crystal that reflects nationality generated through daily living and contain abundant artistic and symbolic nature. So, it is very difficult in learning of Japanese to learn the idioms that have different meanings from grammatical rules or those the words themselves have. In particular, it is believed it is very valuable to conduct a comparative study on common and different things in Korean and Japanese bodily idioms which are about 1/4 of the entire idioms.
This study summarizes definition and features of idioms centering on the previous studies of many scholars for examination of bodily idioms: combination of more than two words or phrases is habitually used, meaning a distinctive meaning; they are categorized into general idioms, an onomatapoeia, mimetic words, proverbs, figurative words and slang words; and for its features, combination of components is distinctive and irregular(ungrammatical), they are one word themselves and ready-made.
For the study, bodily parts that are the most frequently used in actual life are categorized into hands and legs, the head ( eyes, nose, ears. face, head and marrow), and body ( belly, chest and back). the bodily idioms are sub-divided into same idioms in Korean and Japanese, different idioms in both countries, idioms used only in Korea and those in Japan, which are analysed centering on compositional and semantic differences. Korean and Japanese belong to the same linguistic zone and began with very similar grammatical systems, but as seen in the table with four codes, some of them are used in the same meaning while others are not used in that way. Korean idioms are direct, bald, strong, and honest while most of the Japanese idioms are indirect, vague, deviate and unstimulating. Thus, beginning from bodily functions, bodily idioms have been expanded in various concepts and used in daily conversation very naturally, but as they are bonded to the history, culture, society, life style, nationality and religion of the country, they have figurative and implicit meaning.
This study examines bodily idioms of Korean and Japan based on bodily words, compositional styles and words used, focusing on compositional styles and meaning. This study will help leaners to be competent speakers and provide helpful learning and teaching methods on the Japanese idioms and proverbs for them even though it is not sufficient.

韩语论文题目韩语论文
免费论文题目: