从上面的叙述中我们可以知道汉语和韩语属于两种不同的语言系统。这两种语言各自有自己的一套表达语义的方式。两种语言的句子成分之间不存在一一对应的关系。略论句子成分时,汉语重视语序,韩语重视后边的附加成分。韩语一般是后边的助词或后词缀决定句子成分;后边附加了主格助词就是主语、附加了目的格助词就是目的语、附加副词格助词就是副词语、附加叙述格助词就是叙述语等等。一个语句或单词后边的附加成分决定,不管在句子的什么位置出现,基本意义不变,句子成分也没有变化。 参考文献: [1]黄伯荣,廖序东主编.现代汉语.高等教育出版社,2003. [2]方欣欣.中高级水平韩国学生的教学重点.汉语学习,2001(05). [3]王素梅.对外汉语教学语法概要.沈阳出版社,2000. |