韩中表现“喜”的惯用语对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
用语是熟语的一种,也是一个平易近族文明的产品。分歧说话的习用语表现了本平易近族分歧的风土着土偶情,平易近族特色,生涯习气和文明配景。习用语是中韩文明和说话的一个主要的构成部门,它和普通的词语分歧,习用语中包括着一种说话的社会文明传统,它记载了汗青文明的演化,不管在甚么时期,习用语都是弗成缺乏的说话情势。本文以韩中与“喜”有关的习用语为重点研究对象,罗列运用频率较高的习用语停止比较剖析,经由过程对这些习用语的考核,找出差异点,进而总结,使韩国语进修者可以或许有目标的进修,准确运用习用语停止交换。研究韩语和汉语中这些习用语的差异及其折射出的文明意义具有主要的意义,不只可以加深我们对两个国度说话文明的熟悉,并且对韩语和汉语的教授教养和进修也会有很年夜的赞助。本文分离运用定量剖析法,成份剖析法,定性剖析法和比较剖析法停止了比较研究。在绪论部门中论述了韩国语和汉语对于习用语概念的界说和习用语的特征等,并以此为基本对韩汉两国以“喜”为中间的情感习用语从语义和语法方面停止了比较剖析,找出韩汉两国“喜”的情感习用语的差别性并研讨其缘由,最初针对以上的研究停止总结和论述。本文共分为四个章节:第一章重要引见了本文的研究目标,意义,研究现状和研究的办法等。第二章重要从语义方面临比剖析了韩中与“喜”有关的习用语。第三章重要从语法构造方面临比剖析了韩中与“喜”有关的习用语。第四章结论部门总结论述了以上的研究内容和成果。

Abstract:

Idiom is an idiom that is also a nation's civilization products. The idioms of different languages shows the ethnic differences in customs a DOGU, ethnic characteristics, lifestyle and civilization with the king. Idiom is civilization of China and South Korea and talk of a main part, it and common words and differences, idiom includes a speech of the social civilization, it records the evolution history of civilization, no matter in what period, idioms are Eph into a lack of language forms. This paper in Korean and Chinese, "Hi" related idioms as the main object of study, a list of high application frequency of idioms comparative analysis, through the examination of these idioms, find out similarities and differences, and then, to learn Korean who can perhaps targeted learning, accurate application of idioms in exchange for the cessation of. Significance of the similarities and differences and refraction of these idioms in the study of Korean and Chinese civilization has major significance, not only can deepen our knowledge of our two countries speak of civilization, and to the Korean and Chinese teaching and learning will also have very big sponsorship. In this paper, the application of quantitative analysis, component analysis, qualitative analysis and comparative analysis to stop the comparative study. In the part of introduction discusses the Korean and Chinese concept of idiom definitions and idioms, and taking the opportunity to Korean and Chinese with "Hi" intermediate emotional idioms from the aspects of semantics and syntax to stop the comparative analysis, find korean and Chinese "Hi" feeling the differences of idioms and discuss its cause, initially for the above research stop summary and discussion. This article is divided into four chapters: the first chapter introduces the research objectives, significance, research status and research methods, etc.. The second chapter from the aspects of semantic analysis of Korean and Chinese than "Hi" idioms. The third chapter from the aspects of important grammatical structures than the analysis of the related "joy" in Korean and Chinese idioms. The fourth chapter is the conclusion of the research content and results.

目录:

摘要   7-8   Abstract   8   目录   9-10   正文   10-62   参考文献   62-65   附件   65-66  

韩语论文范文韩语论文网站
免费论文题目: