汉韩重叠式副词对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
副词研究在汉韩说话研究中占领主要地位,个中的堆叠式岂论是在汉语照样韩国语中都起侧重要的感化。本文拟经由过程过细的分类研究,找出汉韩堆叠式副词在词形构造、句法、语义等方面的异同。为往后的韩汉说话比较、翻译理论和第二说话教授教养供给一些参考。本文详细研究以下:第一章为绪论,引见了研究目标和意义、研究内容及语料起源、研究办法,并经由过程查阅国际外相干作品及文章,懂得国际外对副词的成长现状,为本文供给实际根据。第二章,韩语论文,重要对汉韩堆叠式副词停止了界定,并从构造上对汉韩堆叠式副词停止比较研究。起首,我们把本文汉语研究的规模肯定为构词堆叠和构形堆叠,非语用反复;韩国语研究规模肯定为完整堆叠和部门堆叠,个中包含ABAB式。在此基本上,我们经由过程对语料停止统计,肯定了汉韩语堆叠式副词的构造类型,韩语论文范文,并总结出了它们在构造上的差异点。第三章,商量了汉韩堆叠式副词的句法构造。起首,从句法功效即两者在有没有后附标志、润饰其他状语情形、做自力状语时能否用逗号、语序情形等方面停止了考核。其次,考核了汉韩堆叠式副词在句类散布平分布情形,经由过程比拟摸索存在的差别。第四章,从语义方面临汉韩语堆叠式副词停止了比较,找出两种说话的差异点。在语义种别上汉语和韩国语都是分为7品种型,但所表达的语义有所分歧,而涌现的数目都顺次为脸色态)时光水平地方。其次,我们对汉韩堆叠式副词基式与堆叠式的语义关系停止了比较,找出了它们之间的差别。文章最初对全文停止了总结。归结了全文的不雅点,总结了汉韩堆叠式副词在构造类型、句法、语义等方面的差异,初步梳理出了汉韩堆叠式副词的概貌。

Abstract:

Study of adverbs in Chinese and Korean speaking research occupied the main position, medium stacked ye on the Chinese still Korean play important role in the. This article through the process of meticulous classification research, find out the differences in building morphology, syntax, semantics, and stacked adverb in Chinese and Korean. For the next comparison of the Han Han speak, translation theory and the second talk professor of education to provide some reference. The paper discuss the following: the first chapter is the introduction, introduces the research goal and the significance, the research content and origin of data, research methods and through access to international and foreign relevant books and papers, understand the outside of the adverb the development status of for the supply actual. In the second chapter, it is important to stop the definition of the Chinese Korean stack adverbs, and from the construction of the Chinese Han Dynasty, the comparative study of the stacked adverbs. First and foremost, we put the size of the Chinese research must be stacked in word formation and structure of stack type, non pragmatic repeatedly; Korean research scale must be complete stack and departments stack, including ABAB. On the base of this, we use the process to stop the statistics, affirm the structure types of the Korean and Chinese adverbs, and sum up their similarities and differences in structure. In the third chapter, it discussed the syntactic structure of the Chinese Korean stack of adverbs. Chapeau, from the syntactic effect both in any attached logo, Polish other adverbial cases, independent adverbial can use a comma, word order and hand stop the examination. Secondly, the assessment of the Chinese Korean stack of adverbs in the sentence category distribution of the situation, the difference between the existence of the process by comparison. In the fourth chapter, from the aspect of semantic aspect, the comparison of the two kinds of the similarities and differences between Chinese and Korean is made to find out the similarities and differences of the words. Is divided into 7 types, but the expression of semantic differs somewhat, and the emergence of the number of sequentially to a state of face time "level" in the semantic category in the Chinese and Korean. Secondly, we compare the semantic relations between Chinese and Korean, and then we find out the difference between them. At first, the paper summarizes the whole paper. Summed up the full text of indecent point, summarizes the similarities and differences of the Chinese and Korean stacked adverbs in the structural types and syntactic and semantic, preliminary combing the general picture of Chinese and Korean stacked adverbs.

目录:

摘要   6-7   Abstract   7-8   第一章 绪论   11-16       1.1 探讨目的及意义   11       1.2 探讨的内容及语料来源   11-12       1.3 探讨措施   12       1.4 探讨概况   12-16           1.4.1 汉语重叠式副词探讨概况   12-14           1.4.2 韩国语重叠式副词探讨概况   14-16   第二章 汉韩重叠式副词界定与结构对比   16-25       2.1 汉韩重叠式副词的界定   16-20           2.1.1 汉语重叠式副词的界定   16-19           2.1.2 韩国语重叠式副词的界定   19-20       2.2 汉韩重叠式副词结构类型   20-25           2.2.1 汉语重叠式副词结构类型   21-22           2.2.2 韩国语重叠式副词结构类型   22-23           2.2.3 汉韩重叠是副词结构类型对比   23-25   第三章 汉韩重叠式副词句法对比   25-41       3.1 汉韩重叠式副词句法功能   25-33           3.1.1 汉语重叠式副词句法功能   25-28           3.1.2 韩国语重叠式副词句法功能   28-31           3.1.3 汉韩重叠式副词句法功能对比   31-33       3.2 汉韩重叠式副词句类分布   33-41           3.2.1 汉语重叠式副词句类分布   33-36           3.2.2 韩国语重叠式副词句类分布   36-39           3.2.3 汉韩重叠式副词句类分布对比   39-41   第四章 汉韩重叠式副词语义对比   41-53       4.1 汉韩重叠式副词语义类型   41-46           4.1.1 汉语重叠式副词语义类别及使用频率   41-43           4.1.2 韩国语重叠式副词语义类别及使用频率   43-45           4.1.3 汉韩重叠式副词语义类别及使用频率对比   45-46       4.2 汉韩重叠式副词基式与语义关系   46-53           4.2.1 汉语重叠式副词基式与语义关系   46-50           4.2.2 韩国语重叠式副词基式与语义关系   50-51           4.2.3 汉韩重叠式副词基式与语义关系对比   51-53   结论   53-55   参考文献   55-59   附录1   59-61   附录2   61  

免费论文题目: