韩汉生命体量词对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
量词(韩国语中也叫单元名词)的运用,可以说是韩语和汉语的一年夜特点。特别是汉语,在说话的表达傍边起了异常主要的脚色。近年来,汉语中对量词的研究层见叠出,然则韩国中对量词的研究尚不深刻。对韩汉量词的分类比较研究也是少之又少。在本文傍边,对量词从微观长进行了分类,包含性命体量词(人物量词,植物量词,植物量词)和非性命体量词(一维量词,二维量词,三维量词)。为了更过细地对韩汉分类量词停止比较研究,本文傍边只是对性命体量词的详细运用,韩汉量词的分歧点和雷同点等停止了比拟解释。全文共分四年夜部门。第一章绪论部门。重要解释了研究目标,研究办法和研究现状。第二章比较中的中韩人称量词研究。在本章傍边,起首对中韩的人称量词停止了分类,并说明了特点。然后具体地接踵对中韩人称量词的运用停止了剖析,最初对其停止了用法上的总结。第三章比较中的植物量词。在本章傍边,起首对中韩的植物量词停止了顺次的罗列解释,然后对两国的植物量词在用法上的分歧的地方和雷同点停止了归纳综合。第四章比较中的植物量词。将植物量词分为双数量词和单数量词,起首对中韩两国的植物量词停止了罗列解释,最初是用法上的总结,阐释雷同点和分歧点。第五章结论部门。体系地再次解释了本文的分类,进一步总结了本文的不雅点,扼要解释了本文的研究价值,局限性和进一步研究的建议。

Abstract:

(also called unit quantifiers of Korean noun) applications, can be said to be a major feature of Korean and chinese. Especially in Chinese, the main role among abnormal expression. In recent years, research on the Chinese quantifiers appear repeatedly, but South Korea in the research on quantifiers is not profound. The classification of Han Hanliang words comparative study is less and less. In the sideways on the quantifier from micro long are classified, including life volume words (Figure quantifiers, plant quantifiers, plant quantifier) and non life volume words (quantifier one-dimensional, two-dimensional classifiers, 3D quantifiers). To more meticulous of Korean and Chinese classifiers to stop comparing research, this paper just to the life body words with application, Han Hanliang word differences and similar points compared to explain. The full text is divided into four major departments. The first chapter of the introduction section. Important explanation of the research objectives, research methods and research status. In the second chapter, the comparison of the study of the measure words. In this chapter, first of all the people of China and South Korea stopped weighing words classification, and explains the characteristics of. Then the people of China and South Korea have used quantifier of the analysis, the first stop usage summary. The third chapter is the comparison of plant classifier. In this chapter sideways, chapeau of China and South Korea plant quantifier stopped sequential list of interpretation and to their plant quantifiers in usage differences and similarities stop to generalize. The fourth chapter is the comparison of plant classifier. Plant classifier is divided into two numbers and a single number of words, first of all, China and South Korea plant measure word to stop the explanation, the first is the use of summary, to explain the similarities and differences points. The fifth chapter conclusion department. Again, this paper explains the classification of this article, and further summarizes the point of view of this article, briefly explains the research value, limitations and suggestions for further research.

目录:

中文摘要   4-5   韩文摘要   6-8   目录   8-10   正文   10-67   参考文献   67-69   后记   69-70   个人简历   70   发表的学术论文   70  

韩语论文网站韩语论文
免费论文题目: