汉韩让步复句对比[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
复句汉韩语法研究的一个主要范畴,也是运用频率极高的聚合类之一,所以一向遭到中韩两国粹者们的存眷,是语法律、语义学、语用学等范畴的评论辩论热门之一。个中妥协复句是运用频率较高的一类复句。汉语和韩国语分属分歧类型的说话,是以这两种说话的妥协复句表达情势也不尽雷同。汉语妥协复句重要由句间连词和联系关系副词来联络,其代表句式有“固然p,然则q”、“即便p,也q”、“不管p,都q”和“宁可p,也q”。韩国语妥协复句重要由接续词尾来联络,具有代表性的妥协关系接续词尾重要有“-(?)/-(?),-(?)/-(?)/-(?),-(?)/-(?),-(?)/-(?),-(?)”等。本文在以往研究结果的基本上,运用比较说话学和古代汉语的“三个立体”实际与办法,对汉韩妥协复句停止了比较剖析。本文由五个部门组成第一部门是绪论,简述研究目标和意义、研究规模和内容,和后人对汉韩妥协复句的研究概略。第二部门是汉韩妥协复句的句法特点比较,重要从语表情势、对主语的制约、对谓语的选择、与否认词的搭配等方面停止了比较剖析,找出了它们之间的差异点和句法特点上的对应情势。第三部门是汉韩妥协复句的语义特点比较,重要从汉韩妥协复句的根本语义特点动手,考核了汉韩妥协复句的根本语义特点和前分句的语义特点,从而找出了它们之间的差异点和语义特点上的对应情势。第四部门是汉韩妥协复句的语用特点比较,重要从预设、话语核心、句类选择等方面停止了比较剖析,找出了它们之间的差异点和语用特点上的对应情势。第五部门是结语,归纳综合提出汉韩妥协复句在句法、语义、语用特点等方面的差异点和汉语妥协复句在韩国语中的对应情势,并指出了缺乏点。我们愿望这篇论文能为汉韩说话比较研究供给一些可参考的根据。

Abstract:

Complex sentence is a major category of Korean and Chinese grammar study and also the application of aggregation of the high frequency, it has always been China and South Korea pure researchers concern, comment debate topic of syntax, semantics and pragmatics category. A compromise is a kind of complex sentence of high frequency application. The types of Chinese and Korean belong to different language, is based on the two kinds of talk of compromise sentence form of expression is not the same. Chinese compromise sentence important by the sentence conjunctions and adverbs to contact, on behalf of the sentence "although P, however Q", "even if P, q", "regardless of the P, q" and "would rather P, q". Korean compromise sentence important by connection suffix to contact, is representative of the compromise relationship connection suffix important "- (?) / (?) - (?) / - (?) / (?) - (?) / (?) - (?) / - (?) - (?)" and so on. The past research results basically, used to speak and the ancient Chinese "three dimensional" theories and methods, the complex sentences in Chinese and Korean compromise stopped the comparison analysis. This paper consists of five parts composition the first part is the introduction, briefly the research goal and the significance, the research content and scale, and future generations of complex sentences in Chinese and Korean compromise summary of researches. The second part is the syntactic features of the complex sentences in Chinese and Korean compromise comparison, the important thing from the expression language, constraints of the subject, choice of predicate, and deny the word collocation aspects stopped comparative analysis, find out their similarities and differences and syntactic features of the corresponding situation. The third sector is the semantic features of the complex sentences in Chinese and Korean compromise compared important complex sentences in Chinese and Korean compromise the fundamental semantic features from the start, examination of the semantic features of the complex sentences in Chinese and Korean compromise fundamental semantic features and front clauses so as to find out the their similarities and differences and the semantic features of the situation. The fourth part is the pragmatic features of complex sentences in Chinese and Korean compromise is important from the presupposition, core words, sentence choices and stopped comparison analysis, finds out their similarities and differences and pragmatic characteristics corresponding to the situation. The fifth part is conclusion, summarized proposed integrated complex sentences in Chinese and Korean compromise in terms of syntactic, semantic and pragmatic features, similarities and differences between Chinese and compromise sentence in Korean corresponding forms, and points out the lack of points. We hope that this paper can provide some reference for the comparison of Chinese and Korean.

目录:

摘要   5-6   Abstract   6-7   第一章 绪论   10-19       1.1 探讨目的和意义   10       1.2 探讨范围和内容   10-11       1.3 前人对汉韩让步复句的探讨概况   11-15           1.3.1 汉语让步复句的探讨概况   11-13           1.3.2 韩国语让步复句的探讨概况   13-15           1.3.3 汉韩让步复句的对比探讨概况   15       1.4 汉韩让步复句的界定和分类   15-18           1.4.1 汉语让步复句的界定和分类   15-17           1.4.2 韩国语让步复句的界定和分类   17-18       1.5 探讨措施和语料说明   18-19   第二章 汉韩让步复句的句法特征对比   19-39       2.1 汉韩让步复句的语表形式   19-24           2.1.1 汉韩让步复句的基本构成   19-23               2.1.1.1 汉语让步复句的基本构成   19-21               2.1.1.2 韩国语让步复句的基本构成   21-23           2.1.2 汉韩让步复句的语序   23-24               2.1.2.1 汉语让步复句的语序   23-24               2.1.2.2 韩国语让步复句的语序   24       2.2 汉韩让步复句对主语的制约   24-30           2.2.1 汉韩让步复句主语的位置   25-27               2.2.1.1 汉语让步复句主语的位置   25-26               2.2.1.2 韩国语让步复句主语的位置   26-27           2.2.2 汉韩让步复句主语的一致性   27-30               2.2.2.1 汉语让步复句主语的一致性   27-28               2.2.2.2 韩国语让步复句主语的一致性   28-30       2.3 汉韩让步复句对谓语的选择   30-32           2.3.1 动词作谓语   30-31           2.3.2 形容词作谓语   31           2.3.3 “是”字句和“(?)”句作谓语   31-32       2.4 汉韩让步复句与否定词的搭配   32-34           2.4.1 汉语让步复句与“不、没”的搭配   32-33           2.4.2 韩国语让步复句与“(?)”的搭配   33-34       2.5 汉韩让步复句的句法特征差异点   34-39   第三章 汉韩让步复句的语义特征对比   39-47       3.1 汉韩让步复句的基本语义特征   39-40           3.1.1 汉语让步复句的基本语义特征   39           3.1.2 韩国语让步复句的基本语义特征   39-40       3.2 汉韩让步复句前分句的语义特征   40-44           3.2.1 汉语让步复句前分句的语义特征   40-42           3.2.2 韩国语让步复句前分句的语义特征   42-44       3.3 汉韩让步复句的语义特征差异点   44-47   第四章 汉韩让步复句的语用特征对比   47-60       4.1 汉韩让步复句的预设   47-51           4.1.1 汉语让步复句的预设   47-49           4.1.2 韩国语让步复句的预设   49-51       4.2 汉韩让步复句的话语焦点   51-54           4.2.1 汉语让步复句的话语焦点   51-53           4.2.2 韩国语让步复句的话语焦点   53-54       4.3 汉韩让步复句的句类选择   54-56           4.3.1 汉语让步复句的句类选择   54-55           4.3.2 韩国语让步复句的句类选择   55-56       4.4 汉韩让步复句的语用特征差异点   56-60   结语   60-63   参考文献   63-66   附录A (攻读学位期间发表论文目录)   66  

韩语论文范文韩语论文网站
免费论文题目: