韩国总统中国大学演讲稿理解与翻译探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
中国两国于1992年建交,在建交20余年的时光了,完成了史无前例的奔腾式成长。两国关系从1998年协作同伴关系成长到2003年周全协作同伴关系,2008年升格为计谋协作同伴关系,2013年韩国总统朴槿惠访华,签订了韩中将来配合宣言,宣告两国关系为本质性计谋同伴关系。本论文依据中韩关系成长的四个阶段,免费韩语论文,以金年夜中总统、卢武铉总统、李明博总统、朴槿惠总统四人就职后拜访中国时,在中国年夜学演讲的内容为研究对象,涵盖了日常平凡常常触及到的政治、经济、国际、文明等适用表达办法及热门成绩。总统演讲稿不是即兴会话,是由精华精辟的说话高度归纳综合构成的文字,具有高度的政治灵敏度和必定的主题及寄意。是以须要翻译人员对演讲文的经常使用表达高频辞汇的懂得及控制。本论文充足斟酌中韩两国的政治体系体例、经济成长的分歧,韩语论文网站,研究总统演讲文中触及的用语与表达措施的差别,并用中文的思虑措施和表达措施停止了翻译。愿望能对相干研究人员供给参考与自创。

Abstract:

Chinese established diplomatic relations in 1992, on the establishment of diplomatic relations 20 years time, completed the Pentium type There was no parallel in history. growth. Relations between the two countries from 1998 partnership to grow to 2003 comprehensive cooperative partnership, 2008 upgraded as the strategic partner relationship, 2013 South Korean President Park Geun hye's visit to China, signed the South Korea in the future with the declaration, declared the relations between the two countries for the essence of strategic partnership. In this paper, according to the China ROK relations growth of four stages, to gold in the night after the president, President Roh moo Hyun, President Lee Myung Bak, President Park Geun hye four inaugural visit to China, in Chinese University's speech as the research object, covering the ordinary often involves the political, economic, military, cultural and other applicable expression way and popular success. President's speech is not a spontaneous conversation, by essence speak highly generalization consists of text, with high sensitivity and a certain political theme and meaning. Is in need of the frequently used speech translators understand and expression control of high frequency vocabulary. The difference in the full consideration to China and South Korea's political system, economic growth differences, the research to the president's speech the touched on in the language and expression method and the Chinese way of thinking and expression method in stop the translation. Wish to supply relevant research reference.

目录:

中文摘要   4   外文摘要   5-6   目录   6-7   正文   7-48   参考文献   48-49   致谢   49-50   导师简介   50  

免费论文题目: