韩国语表现统一关系的衔接词尾平日经由过程分歧的语法形状来表达,本文侧重研究表现目标关系的衔接词尾。以往的目标关系衔接词尾的研究重要集中在本体层面上,而对于韩国语和汉语比较方面的研究仍处于起步阶段。鉴于此,本文从表现目标关系的衔接词尾动手,以具有代表性的“(?)”、“(?)”、“(?)"为中间,在语义、句法及其在汉语中的对应关系等层面临三者分离停止了比拟剖析。归结其在汉语中的对应情势,剖析其雷同点和分歧点,以期对韩国语进修者在“-(?)”、“-((?))司卫”、“-(?)”的应用上赐与必定的赞助。本文经由过程比较剖析,得出以下结论:第一,三者在语义层面上所表达的目标意义年夜同小异。在目标关系衔接词尾的运用中,“-(?)(?)”、“-((?)(?)”长短常具有代表性的,而且在白话中涌现的频率较高;而“-(?)”表达目标意图的意味绝对弱一些,在现实中所运用的频率绝对较低,而且多涌现在口语傍边。第二,目标关系衔接词尾“-(?)(?)”、“-(?)”、“-(?)”三者在句法特色上,在统一主语的制约、谓语的制约、时制语尾的制约、论述法的制约和否认句的制约四个方面具有分歧特色,遭到制约的数目和水平也不尽雷同,如许就为他们之间的比拟剖析发明了前提。第三,经由过程对语义、句法和在汉语中的对应等方面的剖析可以看出,“-((?))司卫”、“-(?)”不论是在语义、句法照样在汉语对应层面上都具有许多配合点,在年夜部门情形下都能停止交换,而两者皆不克不及随便与“-((?))(?)”交换,遭到句法方面的制约较多,所以三者的分歧点较为凸起。 Abstract: Link termination of Korean Unification relationship between the daily performance through different shapes to express grammatical cohesion, this paper focuses on the relationship between research the performance targets of the. The target of the previous research the relation between important focusing on the ontology level, and Study on the comparison of Chinese and Korean hand is still in its infancy. In view of this, this article from the relationship between performance goal convergence ending hands, with a representative of the "(?)" and "(?)" and "(?)" as the center, in semantics and syntax in Chinese and the relation of the three layer separation were compared. It attributed the corresponding Chinese situation, analyzes the similarities and differences, in order to Korean learners in "- (?)" and "- ((?)) secretary Wei" and "- (?)" sponsored by given certain. In this paper, through comparative analysis, draw the following conclusions: first, the significance of the three big goals expressed in the semantic level of the same. In the application of target connection ending in "- (?) (?)" and "- ((?) (?)" is representative, and higher frequency of emergence in the vernacular; and "(?)" expression of target intention means absolute weak, used in in reality, the frequency is relatively low, and now spoken among yong. Second, the target relation between the suffix "- (?) (?)", "(?)", "(?)" in the three syntactic features, with different characteristics in the unity of the subject predicate constraints, constraints, time constraints, and discusses the restriction of final sentence restriction deny method four, by the number and level of is not the same, such as comparative analysis between them to create the conditions. Third, through the process of semantic, syntax and correspondence in the Chinese language can be seen, "- (?)", whether in semantic, syntactic and so on in the Chinese counterpart have a lot of points, in the majority of cases can be stopped, and the two are not easily and "- (?)", by the syntactic constraints more, so the differences of the three are more prominent. 目录: 摘要 7-8 Abstract 8 正文 10-65 参考文献 65-68 |