本研究以中-韩味觉词及其相干辞汇为研究对象,对于中-韩味觉词的引伸义做出一些意义、用法上的比较。本论文不只给出年夜量信息的量化描写,而且深刻摸索两国味觉词的意义发生与扩大进程。我们重要采用认知说话学的实际框架,韩语论文题目,力争描写味觉词的根本义扩大成表现人类喜怒哀乐的机制。本文运用概念整公道论(Conceptual Blending Theory)等多种隐喻实际的联合下提出中-韩味觉词的引伸义发生形式,并且将它以OWL(Web OntologyLanguage)表达式表现在常识本体(ontology)上,以便盘算性能推理中-韩味觉词所含有的引伸义及其差异。本文基于相符人类直不雅的隐喻形式,构建了一种初步的味觉词常识本体(ontology)。此常识本体将向运用者展示中韩两国说话内在中的差异,有助于韩国粹生控制汉语味觉词引伸义的纤细异同,并且,韩语毕业论文,还可用以衔接于现有的其他辞汇常识库,如HowNet。是以,本研究结果有益于比拟说话学、对外汉语教授教养和盘算说话学等方面的应用。 Abstract: In this research, North Korea and South Korea taste words and coherent speech exchange as the research object, on the North Korea and South Korea taste words extended meaning to make a comparison of some significance and usage. This paper not only gives a quantitative description of the amount of information, but also deeply explore the significance of the two countries' sense of taste and the process of expanding. Our important cognitive learning to speak a practical framework for, and strive to description the taste word fundamental meaning to expand into the mechanism of the expression of human emotions. In this paper, the concept of whole reasonable theory of conceptual blending theory and so on many metaphorical actual joint under the proposed - Han taste words extended meaning form and will it by Owl (Web OntologyLanguage) expression performance in the common ontology (ontology) to the computer reasoning - Han taste words contained in the extension of meaning, the similarities and differences between the. In this paper, a preliminary sense of taste word Ontology (ontology) is constructed based on the metaphorical form of human being. The common ontology will to the application show China and South Korea speak the similarities and differences between the internal, help to Korea to control Chinese sense of taste words implied meaning of subtle differences and can also be used to connect to other existing speech exchange knowledge base, such as HowNet. The results of this study are beneficial to the use of speech science, teaching of foreign language and the use of computer. 目录: 摘要 3-4 Abstract 4 第1章 绪论 8-14 1.1 探讨动因及选题意义 8-9 1.2 探讨对象及范围 9-10 1.3 国内外探讨动态(综述) 10-13 1.3.1 汉语味觉词的探讨 10-11 1.3.2 韩语味觉词的探讨 11-12 1.3.3 知识本体的探讨 12-13 1.4 探讨措施及其论证 13-14 第2章 理论背景 14-30 2.1 语义学领域的多种语义论 14 2.2 认知语言学的语义论 14-17 2.2.1 概念隐喻(Conceptual Metaphor) 14-15 2.2.2 概念整合理论(Conceptual Blending Theory) 15-17 2.3 语义计算处理的基础资源——语义知识库 17-30 2.3.1 语义网(Semantic Network)——关系型语义论 18-24 2.3.1.1 WordNet 19-20 2.3.1.2 EuroWordNet 20-21 2.3.1.3 FrameNet 21-23 2.3.1.4 CoreNet 23-24 2.3.2 语义网络(Semantic Web)——下一代智能网络 24-26 2.3.3 知识本体工程(Ontology)——语义存在论 26-30 2.3.3.1 SUMO(Standard Upper Merged Ontology) 27-28 2.3.3.2 HowNet 28-29 2.3.3.3 CYC 29-30 第3章 中韩味觉词语义对比略论和知识本体的构建 30-78 3.1 酸(?) 30-45 3.1.1 中-韩“酸”词的基本义 30-31 3.1.2 中-韩“酸”词的引申义 31-33 3.1.3 “酸”的引申义产生的过程及机制 33-40 3.1.3.1 汉语“酸→嫉妒/悲哀”义的引申过程 33-35 3.1.3.2 韩语“ → ”义的引申过程 35-38 3.1.3.3 汉语“酸→肌肉疼”引申过程 38-39 3.1.3.4 汉语“酸→贫穷”引申过程 39-40 3.1.4 “酸”知识本体构建以及计算机推理 40-45 3.1.4.1 概念定义 41-42 3.1.4.2 计算机推理 42-45 3.2 甜(?) 45-52 3.2.1 中-韩“甜”词的基本义 45 3.2.2 中-韩“甜”词的引申义 45-46 3.2.3 “甜”的引申义产生的过程及机制 46-47 3.2.4 认知领域划分的模糊性 47-50 3.2.5 “甜”知识本体的构建以及计算机推理 50-52 3.3 苦(?) 52-62 3.3.1 中-韩词“苦”的基本义 52 3.3.2 中-韩词“苦”的引申义 52-56 3.3.3 “苦”引申义产生的过程及机制 56-59 3.3.3.1 中-韩词“苦”产生负面情感的原因 56 3.3.3.2 中-韩词“苦”扩展领域的相异性 56-59 3.3.4 “苦”知识本体构建以及计算机推理 59-62 3.4 辣(?) 62-70 3.4.1 中-韩词“辣”的基本义 62 3.4.2 中-韩词“辣”的引申义 62-65 3.4.3 “辣”引申义的产生过程及机制 65-67 3.4.3.1 中-韩词“辣”的引申义异同及其原因 65-67 3.4.4 “辣”的知识本体构建以及计算机推理 67-70 3.5 咸(?) 70-75 3.5.1 中-韩词“咸”的基本义 70 3.5.2 中-韩词“咸”的引申义 70-71 3.5.3 “咸”的引申义产生的过程及机制 71-73 3.5.4 “咸”的知识本体的构建以及计算机推理 73-75 3.6 小结 75-78 第4章 基于 HowNet 概念分类的味觉知识本体构建 78-88 4.1 酸味 78-80 4.2 甜味 80-82 4.3 苦味 82-84 4.4 辣味 84-86 4.5 咸味 86-88 第5章 结论 88-89 参考文献 89-93 致谢 93-95 个人简历 95 |