随着近些年中韩两国的密切交往,韩语人才的需求也不断增长。为培养全方位的韩语系人才,许多高校增设了种类多样的韩语课程,其中包括韩语翻译课程。随着韩语翻译课程开设,诸如课程气氛不活跃、学生知识不足、教学措施单一等问题相应出现。本文对所存在的问题进行总结略论,并在创新性的视角下探索解决这些问题的措施,以此为提高翻译课程的课堂效率提一些方法措施,最终达到提高学生韩语翻译能力的目的。一、韩语翻译课程所存在的问题目前大多数高校都开设了韩语翻译课程,但开设的课程大部分都是按照传统单一的方式进行,故存在着以下几种问题。1、教学措施单一枯燥。大部分高校的韩语翻译课程的授课方式都是以教师的讲解为主,学生的自主翻译为辅。这样的授课形式无法调动学生的积极性,导致学生在翻译课堂上出现注意力不集中、态度懒散、对教师的问题不予以回应等多种现象。长此以往,在课堂上学生无法律到相应的知识,无法提高自身的翻译能力,以致作用其韩语的实际运用能力。2、教材新颖度不够。韩语基础课程的教材近些年有了很多的进步与更新,但韩语翻译课程的教材相对则更新较慢。据调查,目前国内大部分本科院校使用的韩语翻译类......(论文页数是:1页) [继续阅读本文] ,韩语论文范文,韩语论文题目 |