作为反映人类文化心理的特殊现象,亲属称谓语在学界已经引起了一定程度的关注。但是学者们多从社会、文化的角度研讨亲属称谓语所蕴含的人类学意义。本文从语言学的角度将不同语系中的亲属称谓语加以对比总结同异特征。首先界定亲属称谓语的范围确定探讨措施,其次分别对中韩亲属称谓进行多角度的描写对比总结其特征,最后将两国亲属称谓语进行全面系统的对比略论。 一、中韩夫妻关系称谓语对比二、中韩父母关系称谓语对比近期韩国国语探讨人员通过对小说等文献的探讨,调查结果表明,在韩国夫妻之间的称谓语根据时代的不同,称谓语的表达方式也不同。例如,在韩国,新婚初期男方在称呼女方的时候常出现“”,但是一旦有了子女,称谓语也就跟着变化,这时男方在称呼女方的时候常出现“”。当然,在新婚的初期,女方称呼男方的时候,常出现“”,但是当有了子女的时候,则称谓语就变为“”。而在中国,新婚初期的时候,男方称呼女方时,常出现“老婆,亲爱的,小/姓”,当然也有人是直接叫出对方名字的。但是当有了子女之后,男方在称呼女方时,就常出现“孩子他妈,老/姓”。当夫妻双方都到了中老年的时候,这时称谓又发生变化,我们常用“......(论文页数是:2页) ,韩语毕业论文,韩语论文网站 |