自古以来,在亚洲的很多国家都受到中国“儒家思想”的作用,“礼”就是其中一个很重要的部分,其中形成的很多良好的风俗习惯及语言规则仍然保留在人们的交际中。而敬语是一个文明社会所不可或缺的部分,免费韩语论文,敬语体现了一个民族文化所包含的素养及精神风貌,从社会语言学的角度来看,敬语反映了当代社会的各个层面,是本国传统文化的精华之处。从敬语的方向对比探讨汉语和韩语之间的共性和异性,完善我们自身的汉语交际能力,对现代汉语敬语的教学有一定的借鉴影响,也希望能通过这一对比探讨能促进针对韩国学生的汉语课堂教学。<br>
汉语和韩语分属于是两种不...
自古以来,在亚洲的很多国家都受到中国“儒家思想”的作用,“礼”就是其中一个很重要的部分,其中形成的很多良好的风俗习惯及语言规则仍然保留在人们的交际中。而敬语是一个文明社会所不可或缺的部分,敬语体现了一个民族文化所包含的素养及精神风貌,从社会语言学的角度来看,敬语反映了当代社会的各个层面,是本国传统文化的精华之处。从敬语的方向对比探讨汉语和韩语之间的共性和异性,完善我们自身的汉语交际能力,对现代汉语敬语的教学有一定的借鉴影响,也希望能通过这一对比探讨能促进针对韩国学生的汉语课堂教学。
汉语和韩语分属于是两种不同语言类型,具有本身独特的语言形式。韩语属于黏着语。受传统文化的作用有着独特的发达的敬语形式,比如不能直接对长辈问“你几岁了?”而应该问“您高寿?”。不能拿对平辈和下辈的问话来问长辈或者前辈。同样的情况在汉语中也存在。
他们的主要区别表现在于:汉语的敬语大量体现在词汇方面,用谦词来辅助表现;而韩语的表现方式比较独特,除了词汇手段之外,韩语论文,还有丰富独创的格助词和词尾,形成了具有韩语特色的完整的敬语体系。
本文应用对比语言学的探讨措施,将汉语和韩语两种语言的敬语进行对比略论。全文分为四大章,并附有结语。主要内容如下:
第一章绪论部分,略论探讨对象的起源、发展以及相关的探讨目的和探讨意义。
第二章提出汉语和韩语对于敬语的定义及各自的范畴,在前人关于汉韩对比探讨的基础上界定两者的区别。其次指出汉语和韩语当前的敬语发展的问题并且进行说明,简单地综述两国学者关于汉语和韩语敬语的分类,根据不同的定义及角度将两国的敬语体系进行对比分类。
第三章从两者兼有的词汇形式上切入,指出两者的差异。在词汇的形式上,两国的敬语词类分布大致相同,如名词、形容词、代词等;同时,敬语大都体现在称谓词、代词还有小部分动词。
第四章比较略论两种敬语体系的语法形式的差异。汉语主要依靠句型和语气以及重复的方式来体现;韩语主要体现在附加成分的丰富性上,因而汉语和韩语的表现形式有较大的异同性。究其根源,主要是因为汉语和韩语所属的语言类型不相同。汉语是孤立语,缺乏形态;而韩语属于形态丰富的黏着语。
结语部分概括总结全文,并指出论文的不足之处。 |