中韩新词语的对比探讨(1994年-2017年)[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中韩两国对于新词语的学术探讨各具特点,近20年两国对于新词语探讨正呈现出蓬勃发展的态势。本文以中韩两国新词语探讨的历史和近况为探讨基础,借鉴前人和时贤的探讨成果,通过汉语和韩语的分别探讨和汉、韩跨语言对照探讨相结合的方式,主要从语言学和社会学角度出发,分别总结了截止到2017年的汉语和韩语新词语的词形词义特点,对比汉、韩语新词语在词汇学方面的差异点,并通过两国各时期时代特点的新词语的略论,研讨两国受到国际化时代的作用和人们的意识变化和发展。<br>  本文探讨对象为到2017年的汉语新词语和韩语新词语。主要参考《最新中韩新造语...

中韩两国对于新词语的学术探讨各具特点,近20年两国对于新词语探讨正呈现出蓬勃发展的态势。本文以中韩两国新词语探讨的历史和近况为探讨基础,借鉴前人和时贤的探讨成果,通过汉语和韩语的分别探讨和汉、韩跨语言对照探讨相结合的方式,主要从语言学和社会学角度出发,分别总结了截止到2017年的汉语和韩语新词语的词形词义特点,韩语论文题目对比汉、韩语新词语在词汇学方面的差异点,并通过两国各时期时代特点的新词语的略论,研讨两国受到国际化时代的作用和人们的意识变化和发展。
  本文探讨对象为到2017年的汉语新词语和韩语新词语。主要参考《最新中韩新造语辞典》、《现代汉语新词词典》、《现代汉语新词语词典1978-2017》、《21世纪华语新词语词典》、《新词语词典》、《2017年汉语新词语》、《2017年汉语新词语》、《2017年汉语新词语》中的汉语新词语以及韩国国立国语院1994-2017年“新语”调查中的韩语新词语。
  本文主要通过汉、韩语新词语探讨、汉、韩语新词语语言学的词形词义对比探讨和汉、韩语新词语社会语言学的比照探讨,采取定量探讨与定性讨论相结合,微观调查探讨与宏观略论相结合的探讨措施,分别描述了汉、韩语新词语的特点,集中略论和总结了两国新词语词汇学及社会语言学方面的差异点。
  在汉语新词语的探讨综述部分,分别总结了2017年、2017年、2017年、2017年汉语、韩语新词语特点。
  汉、韩语新词汇言学的对比探讨方面,主要进行了词类特点、造词法特点、词义形态、产生渠道和生成途径四个方面的探讨。
  (一)中韩两国新词语词类上的特点主要表现为名词数量较多。
  (二)汉、韩语新词语在造词法上的特点如下:
  汉语新词语分为单纯词和合成词。韩语新词语分为“单一词”和“混种词(hybrid、复合词)①”。汉、韩语新词语大部分是已有词(素)的合成词,少有“完全新的词”,合成方式大部分相同,但因动宾顺序不同也存在不同点。
  汉、韩语新词语大致分为合成法生成的新词语和派生法生成的新词语。合成法生成的新词语中分为原形词根合成方式和变形词根合成方式。派生法生成的新词语分为接头派生(前缀)法和接尾派生(后缀)②法生成的新词语。
  合成法生成的新词语,原形词根合成方式中,汉、韩语新词语相同的合成结构包括:两个或两个以上名词素的结合;形容词素和名词素的结合;动词素和动词素的结合;动词素和名词素的结合;名词素和动词素的结合;形容词素和动词素结合;名词素和形容词素结合,韩语新词语特有的合成结构包括:副词素和名词素的结合;不完全词根和名词的结合;副词素和补助用言结合;直接写出“连音”的合成词。汉语新词语特有的合成结构包括:形容词素和形容词素的结合;动词素和形容词素的结合。变形词根合成方式中,包括缩略方式和混合方式生成的新词语。缩略方式包括提取法、节略法和音节的缩略;合成方式包括接头派生法和接尾派生法。
  派生法生成新词语,接头派生法生成新词语包括:固有语接头派生词;汉字接头派生词;外来词接头词。接尾派生法生成新词语包括:固有语接尾词;汉字语接尾词;外来词接尾词。(接头词也可叫“前缀”,接尾词也可叫“后缀”)
  (三)汉、韩语新词语词义形态的对比探讨主要包括词义扩大、词义缩小、词义转化和色彩的变化四个方面。
  (四)汉、韩语新词语产生渠道形式和生成途径探讨
  汉、韩语新词语产生的渠道形式主要有:创造新词、旧词被赋予新义、外来词的介入、方言的引入和修辞法。本文主要从“借用”、“修辞造语”、“类推”对比略论汉、韩语新词语的生成途径。借用分为“外来词的借用”和“在同一语言系统内的借用”。修辞造语分为比喻、比拟、借代、夸张和婉曲造语。类推包括反意的类推和类似的类推。
  在汉、韩语新词语社会语言学的比照探讨部分,本文主要对近15年汉、韩语新词语的词义类别变化略论、社会发展及时代特点的新词语、人们意识和外来词产生三个方面进行了探讨。
  (一)从政治、社会、军事、通信、经济、科技、医学、娱乐、生活、文化、地理及其他12个词义类别,分别对2017年、2017年、2017年、2017年汉语、韩语新词语词义类别的变化进行了略论,总结了汉语、韩语新词语词义类别的差异点。
  (二)略论总结了中韩两国社会的变化发展,主要略论了各时期两国杨有时代特点的新词语。具体略论了80年代初期、1990年前期、2017年、2017年的中国主要社会变化及时代特点的新词语;80年代后期、1990年、2017年、2017年韩国的主要社会变化及时代特点的新词语。总结了只在中国使用的新词语、只在韩国使用的新词语、两国共同使用的新词语以及原来只在一个国家使用、但现在两国都通用的新词语和新词语族。
  (三)通过略论中韩两国外来词新词的使用近况,韩语毕业论文,窥探了中韩人民对外意识的变化,比较了两国人民意识变化的不同之处。通过共同的新词语“酷”,总结了中韩两国人民的意识的变化发展原因,即新事物的流入、接受和新时代中国人民的意识变化;中国和韩国“新一代人”的人际关系变化;两国经济结构和生活节奏的变化,等等。

免费论文题目: