韩国学生习得方位词“上”、“下”的偏误探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

方位词“上”、“下”作为最基本的两个方位词,在日常生活中有着较高的出现率及使用率。由于其基本义简单易懂,因此容易被人们接受理解。但由于“上”、“下”复杂多样的引申义,加上汉韩两种语言的异同,韩语论文,造成韩国学生在使用时常常出现偏误。对于方位词大多是语言本体探讨,二十一世纪以来,随着对外汉语学界的发展,陆续出现了对于对外汉语教学“上”、“下”的探讨,这对方位词“上”、“下”的教学及其他方位词的教学起到了至关重要的影响。但在现有文献中,大多数论文只侧重探讨方位词“上”、“下”的某一方面,如两种语言的对比或偏误略论,缺少系统性的探讨。除此之外,对于汉语...

方位词“上”、“下”作为最基本的两个方位词,在日常生活中有着较高的出现率及使用率。由于其基本义简单易懂,因此容易被人们接受理解。但由于“上”、“下”复杂多样的引申义,加上汉韩两种语言的异同,造成韩国学生在使用时常常出现偏误。对于方位词大多是语言本体探讨,二十一世纪以来,随着对外汉语学界的发展,陆续出现了对于对外汉语教学“上”、“下”的探讨,韩语论文,这对方位词“上”、“下”的教学及其他方位词的教学起到了至关重要的影响。但在现有文献中,大多数论文只侧重探讨方位词“上”、“下”的某一方面,如两种语言的对比或偏误略论,缺少系统性的探讨。除此之外,对于汉语和韩语两种语言的对比及偏误略论更是少之又少。
  本文以对比略论及偏误略论为基础,将汉语方位词“上”、“下”与韩语方位词的基本义和引申义分别进行了阐述,并在此基础上进行了比较。本文以北京语言大学HSK动态作文语料库中韩国学生的语料为主要语料来源,结合问卷调查,归纳方位词“上”、“下”的偏误类型,研讨偏误原因,并提出更为有效的教学对策。
  第一章介绍了选题缘由及探讨意义,方位词“上”、“下”的探讨近况及存在的主要问题,探讨的理论基础、措施、内容及语料来源等。
  第二章对汉韩方位词“上”、“下”的基本义及引申义进行了阐述,并在此基础上对比了二者的差异。此外,对汉语方位词“上”、“下”的对称性与不对称性也进行了略论。
  第三章以北京语言大学HSK的动态语料库为主要语料来源,同时进行了面向韩国使用方位词“上”、“下”情况的问卷调查,对韩国学生使用方位词“上”、“下”的情况从语音、语法两方面对其进行了偏误略论,并总结出偏误原因,主要有母语的负迁移、目的语规则泛化、文化因素负迁移、学习策略和交际策略的作用及教学的局限五方面。
  第四章文章针对韩国学生的偏误情况及教学近况,依据教学准则,提出了一些有针对性的教学对策及建议。希望本文的探讨能为韩国学生学习汉语方位词“上”、“下”提供一定的参考。

免费论文题目: